|
|
|
|
ARCHIVO
ORAL DEL CENTRO DE LA
MEMORIA
Obispado
de Tacuarembó y Rivera
|
|
|
|
Entrevista
a Paula Silva, “Chola”
90
años. Bonilla, 1/9/07
Lugar:
en la casa de Chola, en Bonilla. Estamos Ricardo Barrios y su
hijo Elbio Andrés, Tobi Casalás y Ana Rodríguez. Llegamos de
mañana pero Chola no estaba, había ido a hacer su recorrida de
todas las mañanas, a ver cómo habían pasado sus vecinos
enfermos.
Según
Ricardo este tipo de preocupación por los vecinos no ha
cambiado con el tiempo.
Códigos de transcripción:
Entrevistador:
Ricardo
Entrevistada:
Chola
A:
Ana
E:
Elbio
T:
Tobi
/…/:
se omite texto
(
): falta texto, no se entiende
/negrita/:
no dicho. Gestos, emociones
Transcripción:
Soledad Dos Santos
Supervisión
y foto: Ana Rodríguez
Tiempo
total: 31, 27 + 31,42 + 31,
27 +
nativa de Bonilla
padres y abuelos
Ricardo: Ahora lo vamos a grabar en serio.
Chola: Sí, bueno.
R: ¿Usted me puede decir su nombre completo?
Chola: Si señor,
Paula Silva, es lo único.
R: Seguro. Este, y la fecha de nacimiento, cuándo
nació ¿se acuerda?
A: Yo voy a dejar
esto acá /deja el grabador
arriba de una silla, para que sea visible//…/
Chola: Si, yo nací
el 30 de junio de 1917.
R: ¿Siempre vivió acá?
Chola: Toda la
vida. Nací acá, me crié acá.
R: De eso yo no me
acordaba, ¿vio?
Chola: Yo nací allá
arriba donde era lo del Ney. Allá vivía yo. De allá mis
padres vinieron para Pago Aquinino y ahí, después me vine para
mi casa, en el 42 me vine para acá. Que ya vine con el hijo en
los brazos, el Nito.
R: ¿Sus padres de donde eran?.
Chola: Ah mi’jo,
mi madre sé que era de Piedra
Sola, mi madre, hijo, porque padre no conocí.
T: Yo
nací en Piedra Sola.
Chola: Bueno, mi
madre, mi abuela se llamaba Fausta, Fausta no sé de cuanto.
T: Yo nací en Piedra Sola.
Ch: Ahí está.
R: Así que de los padres, de sus padres no sabes nada
Chola: Yo, nada,
porque no conocí padre, y de éstas cosas, Ricardo es lo que
está
R: Y de la gente, de los padres de su madre ¿qué se acuerda, y de los abuelos
suyos se acuerda
algo, sabe algo?
Chola: Y de la
abuela sólo, la abuela María Fausta.
R: Ah.
Chola: Que la conocí,
que la conocí, a ella la conocí.
generación
de los padres
embarazo
antes del matrimonio
criación
R:
¿Y la madre verdadera suya?
Chola: También la
conocí, también la conocí, Victoria Silva hija de... Si, el
padre de ella no sé.
R: Pero y ¿usted no se crió con su madre?
Chola: Yo no,
mi’jo, yo me crié con padres postizos, porque era en el
tiempo que aparecían las cosas /indica embarazo/ y las corrían a...
R: Ah…
Chola: Y mi madre
fue una de las corridas
A: A ver, cuéntenos para nosotros, acá tenemos dos generaciones así,
cuéntenos cómo eran esos tiempos.
Chola: Y esos
tiempos era que si aparecía una muchacha en estado ahí, la
corrían los padres,
no la querían, era una vergüenza, sin embargo, hoy...
R: ¿Embarazada, dice usted?
Chola: Embarazada,
claro, y mi madre fue una de ellas. Y la corrió mi abuela que
vivía ¿Sabés dónde? Allí donde vivía Isabelino Bermúdez
antes, allá en la vuelta.
R: Ah, si, si.
Chola:
Y de allí papá arrendaba acá en donde vive el Ney, que
arrendaba el finado Gregorio Galarraga. Entonces ahí mamá vino
a pedirle a la otra a ver si la tenía, y mamá dijo sí, dice
yo vivo sola y preciso una sirvienta. Tá, quedate
acá “Visita”,
que era como le decían a mamá, quedate acá dice hasta que
tenga ese hijo o esa hija dice y yo que voy a hacer. Fue papá y
dice que dijo "nosotros no tenemos hijo ni ella no tuvo
familia", mi madre creció (...) y mi padre era un
brasilero, hay que ver que yo...
R:
Sí
Ch:
Después que yo nací, ellos se quedaron conmigo y me criaron
ellos. A los tres meses mi madre ya me entregó para ellos y ahí
me crié guacha, vine a ser guachita así que si tenés...
R: Esa madre que usted recuerda, la madre postiza, como dice usted, que la
crió y el padre ¿cómo se llamaba?
Chola: Luisa Ojeda,
era de aquellos Ojeda que habían en el barrio Centenario, de la
familia Ojeda, ella fue la que me crió.
R: Recuerdo que usted nombraba a doña Luisa, a mamá Luisa.
Chola:
Fue, que hace años se fue es muerto también, se fue
para Las Piedras y
allá murió ella. Pero después que mi padre creció murió.
Que los vascos veían torcer pa´acá y pa allá y llevó uno de
los dos y me voy y
se fue.
la niñez de Chola
la escuela
juegos infantiles
R: No sé Ana si sobre éste tema ¿querés consultarle algo más? Si no yo
pasaría a preguntarle sobre la niñez.
A: Preguntale
todo lo que quieras…
R: Yo quería saber algo de cuando usté era niña. ¿Qué
usté me puede contar?
Chola:
Y que fui a la escuela.
R: ¿Fue a la escuela?
Chola: Cuando
abrieron la escuela acá en 1930 que, fue cuando hicieron la
escuela acá en Paso Bonilla, yo fui a la escuela tenía 14 años.
R: Catorce cuando fue por primera vez.
Chola: Si, porque
mamá me enseñó a escribir con un pedacito de pizarra que
existía antes, a lo mejor el hermano conoció eso, unas
piedritas que había se quebraba un pedacito y aquel pedacito
servía para escribir en la pizarra en blanco y después se
borraba y se seguía escribiendo, yo aprendí a escribir en una
pizarra.
R: Usted se acuerda de la escuela por ejemplo, ¿antes de acá dónde
estaba la escuela?
Chola: En la
Cuchilla Alta, era una casilla grande que había, donde ahora
estuvieron por hacer aquel hotel que se quemó, ahí era una
casilla verdad iban todos los chiquilines varones iban, ahora
las chiquilinas no iban, porque el tiempo de antes no es como
ahora que salen todos en tropilla, antes iban los
niños, los varones pero las chiquilinas no, entonces
lo que aprendían los
gurises allá como ser (…) que eran los más grandes
los hijos del finado Sito ellos traían y daban para las
hermanas.
R: Usted empezó en la escuela cuando la escuela… o sea, varias niñas
empezaron…
Chola:
Cuando abrieron la escuela acá
R: La mayoría de las niñas empezaron ahí empezaron a ir a escuela.
Chola: Ahí todas,
mirá la Isabela Cruz con 17 años, después, no me acuerdo cual
fue la otra que entró no sé con cuánto, todas mayores y los
chiquilines también, pero los chiquilines iban allá viste.
“la guadaña”, las muñecas, los bautismos
R: Chola,
los juegos, a qué jugaban antes cuando era niña, por ejemplo,
qué…Si jugaban porque… /sonríe/
Chola:
Jugábamos a
“la guadaña”,
era lo único que había,
A: ¿Eh?
Ch: A saltar “la
guadaña” hacíamos una rueda grande y ahí uno con una caña
tiraba por abajo ahí y al que le pegaba le pegaba. Ese era el
juego que había.
R: Ah, que interesante, ¿no?
Chola: Y nada más y había muñecas, que habían que ahora no viste, había
muñecas que ahora no se juega. Hacían muñecas de trapo y
nosotros jugábamos con las muñecas, que eran las comadres, que
eran las ahijadas, que eran esto y todo.
A: O sea jugaban a los bautismos
entonces
Chola: También se bautizaba, si, jugaban
R: /ríe/
Ch:Sí, que hoy se va a bautizar fulana y que bueno nos juntábamos ahí
y ta, yo al fin y al cabo terminé criando con los Carriquiri
que fueron mis cuñadas después,
R: Ah…
Ch: Las Carriquí por un lado sí, porque a la Margarita y Rosita
a las únicas que vivían. Como nosotros vivíamos allí
en lo de Tinino y ellas vivían acá donde está Farías el coso
éste acá, ¿cómo es? Éstos que compraron allí abajo, atrás,
Farías no, estos que tienen camiones, cuánta cosa, acá.
R: Martínez
Chola: ¡École!
eh, ahí éramos nosotras las que teníamos y dispués las
Alamone, las hijas de...
R: Usted era bien amiga de ellas y después terminaron siendo cuñadas
entonces.
Chola: Si, Yo sí,
me crié junto con ellas,
R: Qué lindo,
¿no?
Ch: Me crié junto
con él. Traían agua de casa porque ellos no tenían agua. Tenían
un pozo pero el pozo era debajo de los eucaliptos y el agua no
servía. Entonces cargaban agua de mi casa pa'la de ellos y ahí
nos criamos todas juntas y con las Alamóne, con las hijas del
finado Guillermo Alamón y la Dulcira, viste...
R:
Y algo de la
escuela de esa época, ¿cómo era la escuela?
Chola:
Y era un salón sólo con la galería que no sé si
existe.
R: Existe todavía, muy reformada, pero existe
Chola: Eso era lo
único que había
A: ¿De qué material era?
Chola: De material
nomás, de ladrillos, y eso y portland. Recuerdo que yo estuve
de cocinera tres meses ahí, y el maestro Rosano, mira vos con
el maestro Rosano, mirá con qué piedra, el maestro me hacía
parar acá y me decía mira Chola allá en aquella baldosa hay
una manchita
R: /Risas/...
Chola: Tuvieron
unas Nuñez fueron las primeras maestras que estuvieron, pero ahí
cuando yo fui de cocinera ahí yo ya era dueña de casa, claro.
el pueblo, los vecinos, las familias
R: Y del pueblo que usted se acuerda usté ¿cómo era el pueblo cuando iba
a la escuela?
Chola: Era un
pueblo nomás, íbamos a pie con mamá.
R: No, digo acá.
Chola:
Acá habían 15 o 16 casas lo más que habían cuando yo
vine para acá. Nosotros vivíamos allí en lo de Tinino, y así
cortábamos campo en los tiempos del
tío José, salíamos con el Narciso y la hermana para agarrar
la calle ahí para ir a la escuela, pero las poquitas casas,
poquitas, no era como ahora que hay casas por todos lados y....
A: ¿Qué familias vivían en aquella época?
Chola: Acá vivía la familia Carriquiri, los Seguieces allá por la
vuelta, los Lorense, estos acá que hay unos todavía, todo eso
por la vuelta por la calle que iba a Tambores y a Valle Edén,
porque antes por ahí esa calle se iba, no como ahora. Eran las
familias que había y poquititos, y allí no me acuerdo quién
era el bolichero que había por ahí arriba, poquitos había.
Los Alamóne que tuvieron un bolichito abajo eh, que lo hicieron
abajo que dispués agarraba todo lo que era agua, e hicieron
caer, ahí sí.
R:
¿Y cómo eran las familias en ese tiempo, tenían mas hijos que
ahora o…?
Chola : No, y tenían
menos, porque yo qué se, yo hallo que tenían menos, no sé.
A: ¿De a cuántos tenían?
Chola: De a 2, de a 1 solo porque no se animaban a más, digo yo, ahora
si, ahora se animan a
más, este no más tiene dos sobrinos ahora.
R: Si, de a dos nacieron todavía /ríe/, mellizos
T: /sonríe/
Chola: Que lindo,
yo estoy loca de contenta con esos gurises
R: Si, pobre mi hermano que no vio los nietos
Chola: Y le dije
aquel, los otros días lo encontré, ¿hicieron lo que les mandé?
Si, dice 7 meses antes
R: Risas
Chola : El fuego
(...) pero esta bien
Ricardo viste, porque hay uno para cada uno
R: Está hablando de mis sobrinos que nacieron
A: ¿Qué dice del fuego?
Chola: Porque él,
él es milico de los que apagan los fuegos, ¿no? y claro, llegó
de madrugada y...
R: Eso es picardía de ella nomás, vos no entendés eso.
Chola: Ah, ¿vos no
sabias? Vos no sabías de esa
R: Ahí esta por ahí vino la cosa, /risas/
Chola: Pobre Nestor
y yo (...)
trabajo
chacra, lavados
R: Chola, yo quería saber ¿de qué vivía la gente acá en la zona?
Chola: Mirá mi'jo
vivíamos que trabajaba todo el mundo. Yo fue la, creo que
cuando me crié fui la que menos trabajé porque era la de la
casa, cocinar, lavar, y cuidar. Mi madre de criación tenía
personal, venían 5 o 6 hombres
y que iban a trabajar a la chacra. Plantaban manís,
plantaban maíz, se plantaba boniato, yo lo único que anduve,
que me acuerdo, fue andar a caballo en el caballo que prendían
para andar con la araña, con la arañera, la carpedora, demás
no. Trabajaba si la gente trabajaba, m´hijo. Y después yo
terminé con lavados, ¿viste?
su familia
R: Yo ahora le quería preguntar sobre eso. Eso si usted quiere contarme
algo de cuándo se caso, qué edad tenía, cuántos hijos, si me
quiere contar de su familia…
Chola: Querés que
te diga cuando me casé…
R: Sí.
Ch: Cuando estaba
embarazada de la Margara, si estaba con la barriga así…
R: Era la última
Chola: Sí, la última
/risas/
R: /Risas/
Chola: Y me casé,
Ricardo, te voy a decir hijo, me casé ¿sabés porqué?, yo vivía
muy bien junta con mi marido lo más bien. Él entró en la
policía, primero trabajó en el ferrocarril, después fue peón
aquí peón allí, la cosa es que nosotros vivíamos, ¿no? Criábamos
los hijos, ta. Yo me casé para cobrar. ¿Sabías a quién le
agradezco eso Ricardo? Al
maestro Elizalde, que me dijo Chola
hasta aquí fuimos, pero no va más, él está enfermo
usted no sabe la enfermedad de él en que va a quedar.
Pero maestro estoy tan bien y no… Y por eso me casé.
Mirá cuando me casé yo ¿sabés quien se casó? Se casó
Isolina embarazada de la Nair y se casó la de Correa embarazada
de la otra Maira, nos casamos las 3 embarazadas, con barriga.
R: Digo igual, cuando formó su pareja, qué edad tenía usted cuando usted
tuvo el primer hijo
Chola: Tenía 25 años
cumplidos, cuando tuve el Nito, que lo tuve en soltera pensando
que si me cuidara, siempre decía que si me pasaba algo sí pero
vos no sabes lo que piensan después pero, vine para la casa de
mis padres otra vez con el niño en los brazos, y vino la vieja,
la madre de él y dijo “ no, señor” te la cuidás ahora
mismo, pedí la casa que esta alquilada ahí y te vas a vivir
con ella, me ayudaron con tarecos y cosas y yo me vine. Él iba
a trabajar en Paso del
Manco en la casa de Margarita, la que quedo viuda ahora, y
yo me iba para casa de mis padres y de mis suegros, ahí estaba,
una semana con uno, una semana con otro. Cuando él venía con
el carro con mi hermano de reación, con leña, con boniatos,
con papas, y él venía de allá
y ahí vivíamos, vivíamos lindo, Ricardo, gracias a
Dios…
partos, mujeres
R: ¿Cuántos hijos tuvo usted?
Chola: ¿Qué? Seis
R: ¿Cómo los tuvo? ¿En la casa, en el hospital?
Chola: El Nito lo
tuve en el barrio Torres, en la casa de doña Fortunata Burgos,
que no sé después que se hizo, y los otros los tuve todos acá
en mi rancho me asistió Marta Vieja, la madre de Camilo.
A: Cuénteme de Fortunata ¿la gente iba a tener a la
casa de ella?
Chola: Ellos iban a
la casa de ella y sino ella iba a la casa y los atendía lo más
bien.
R: ¿Pero Marta…?
Chola: Doña Marta la madre de Camilo hijo.
R: La abuela de Camilo.
Chola: Ah, sí, la
abuela de Camilo.
R: Madre del Coco, y de esa gente, de Eduardo.
Chola: No, la madre
del Coco era doña Cirela, hijo, la madre del Coco esa era Nuñez,
pero esta otra que yo te digo era Marta Benítez.
R: No me suena para nada ¿madre de quién era ella?
Chola: ¿Eh? De
estos gurises que, cómo te voy a decir, madre, ¿pero y cómo
era? La finada Marta era madre
de la de la comadrona Petrona y de los otros
R: Ah… de los lmeida. La abuela de Camilo igual por la otra parte.
Chola: Claro ella
era casada con Manuel Almeida.
R: Cuando estaba por tener la partera venía y la ayudaba
Chola:
No, cuando yo me sentía que estaba mal mandaba a uno o
iba uno allá abajo y decía “dice fulana
que vaya, que está enferma” y ella venía me sobaba un
poco no sé qué y decía a tal hora nace ese gurí, la cosa que
nacía.
técnicas del cuerpo
A: ¿Y cómo la sobaba?
Chola:
Y ella me sobaba ahí con untos y no sé que cosas.
A: Las manos...
Chola: No, el
vientre, el vientre, me frotaba el vientre y me decía bueno a
tal hora vos ya vas a tener
y venía más o menos y gracias a Dios, acá estoy
Ricardo con 90 años (...) el hijo mayor tiene sesenta y pico,
el Nito es del 10 de noviembre del 42. Es
del que me acuerdo más, los otros los tengo pero anotados en la
libreta.
A: Cuéntenos del parto del Nito.
Chola:
Lo más bien, lo más bien lo tuve y ta...
R: Y era el, es el primero
Chola:
El mayor, claro el mayor.
A: ¿Cómo se puso para tener? ¿Qué postura?
Chola: Y me
acostaron ahí en la cama, y me sobaron y nació el niño, vino
lo más bien y ahí está.
T:
¿Cuántos
hijos tiene?
Chola:
Tengo 6, 4 varones y 2 mujeres.
T:
Sí
A: Nito fue con Fortunata.
Chola: Con doña
Fortunata, después antes de ella atender, atenderme a mí
atendió a una de mis cuñadas, a la Margarita, la atendió en
la casa de los viejos, que la atendió del Diómedes, el mayor
de Margarita, y ahí empezó atendió a Margarita, después me
atendió a mí y ahí la traían y estaban (...)
posiciones de parto
acostada, trabajando, arrodillada
A: ¿Todos los hijos los tuvo acostada usted?
Chola: Si, acostada todos acostada.
A: ¿Todas las mujeres hacían así o había formas distintas?
Chola: No, había
personas, como ser mi suegra no más que lo tuvo en la chacra
porque estaba trabajando y le dio dolor y bueno, y ahí, porque
antes los tenían y...
R: Yo le contaba a ella, que la abuela de Marita...
Chola: Eh...
R: ...tenía un peleguito y los tenía arrodillados...
Chola: Ah, dicen
que sí, también ahí, también. Ahí va viste también le venían
los dolores y como todas cosas...
R: Buscaba un peleguito se arrodillaba y lo tenían, el marido la ayudaba.
Chola: Claro, si,
le cortaban el ombligo arreglaban todo, y ta, ta...
R: Chola yo si llego a ver un parto me desmayo, no…
T:
Yo también...
R: Y los hombres de antes todos partereaban, qué cosa.
T: Yo, ah!.....
Ch: Dice que sí, a
la gente ( )
R: Ya me corre un hilito solo con acordarme nomás.
T: Sí, yo…
Chola: ¿Te parece,
te parece? Así que no sé mira que va a ser de tu vida.
R: Menos mal que ya no voy a tener más gurí.
para la placenta
A: Y la placenta, y ¿qué pasaba si no bajaba la
placenta?
Chola: Dicen que le
daban unos tés de algo caliente, parate, hollín, se juntaba
hollín de las cocinas y hacían un té fuerte y le daban ahí
bajaba la placenta.
R: ¿El hollín de la cocina, el hollín negro de la cocina?
Chola: El hollín
negro, porque una vez no sé quien era que no podía, andá
la gurisa ésta la Gloria, creo que fue, o la gringa, la
gringa cuando tuvo a la Beatriz, que no echaba y vinieron a las
casas, porque vivíamos enfrente, y el finadito estaba y le
dijo, “no mi’ja hagan tés fuerte de hollín y dele y van a
ver como”...
R: Ni idea tenía.
A: ¿Y con simpatías?
Chola: No, simpatías
nunca oí decir mija, sólo con teses esos sí.
A: Y la partera, eh ¿cómo le decían a las doñas
que atendían el parto?
Chola: Y las
vecinas, nomás ahí vienen las vecinas, y la comadre, y la
abuela y ta y ta, ellas venían atendían lo más bien y ta. Yo
no me quejo hija hasta el día de hoy lo más bien.
cuidados a la madre y el niño
A: A la mujer que tenía, después de tener el bebé,
¿qué cuidado se le daba?
Chola: Y mirá, si
era niño varón, hasta el mes no se bañaba ni cosa por el
estilo, se cuidaba todo lo más que pudiera. Ahora si era niña
mujer era más fácil la carrera. Sin embargo hoy tienen y van
derecho al baño.
R: Seguro, pero es bueno uno
saber
A:¿ Tiene una idea por qué esa diferencia entre varón
y nena?
Chola: No sé,
mi’ja, no se porqué.
A: ¿Y al bebé qué cuidados le daban?
Chola: El ombligo,
el ombligo y que no sintiera dolor de barriga o algo, y hacerles
tesitos de menta, tesitos calentitos y darle, tá. Yo a los míos
los crié así con tés calientes y ta. Que a veces que lloraban
o algo decían porque no le da un tesito de menta o salvia que
es calentito y tá y lo abrigaban.
A: ¿Y aquello que vio que como lo fajaban y eso?
Chola: A eso para
el ombligo hijita.
A: Ah...
Chola: Ahí cuando
le cortaban el umbligo lo fajaban, porque podían lloran y podía
rendirse, sin embargo, ahora no sé cómo es la cosa.
R: Prenden un palillo en el (...) sí /risas/
Chola: Ah! Tenés
la razón del mundo. ¡Aha! y no los bañan tampoco como los bañaban
antes porque antes los agarraban ahí en la mano, poniéndose
una mano acá y el ombliguito del niño quedaba en la mano,
entonces ahí los bañaban con agüita, ahora no, dicen que les
pasan no sé qué, un, no sé qué cosa pero no los bañan.
R: (comenta algo de uno de
sus hijos, cómo lo limpiaron)
Chola: Los míos
fueron todos bañados, creo yo porque yo, al fin y al cabo después
yo ya terminé por bañarlos porque algo agarraba y algo hacía.
A: ¿Y aquellos que los tenían, los ponían en la oscuridad los primeros
días a los niños?
Chola: En la
oscuridad, ¿Por qué? Porque...
mostrar el pañal a la luna
R: ¿Por la luna?
Chola: Ah, no eso
para que la luna no lo agarre, el primer pañal del niño ¿sabés
que se hacía? Se salía y se le mostraba a la luna y lo tiraban
arriba del rancho para que él no sufriera “entuerto”, decían
ellos los “entuertos”, dolores al ombligo, eso era lo que
hacían.
R: Yo había oído
algo de eso.
A: ¿Decía algo? Cuando lo...
Chola: No, y a la
luna se lo mostraban sólo, lo sacaban al niño y se lo
mostraban.
R: Mi madre hacía eso, Ana.
Chola: Si, se lo
mostraba a la luna
A:
¿Y tu madre que decía?
R: Mi madre decía, porque le llevaban, las gurisas nuevas que fueron
criadas a la antigua, esas gurisas que fueron con criadas así
con ideas de antiguas, le llevaban gurisas más joven, de mi
edad así.
Chola: claro,
seguro...
R: Así le llevaban y ella lo agarraba y cuando había luna le decía
“mirá éste niño déjamelo criar” algo así, ¿no es?
Ch- Sí, sí, le
pedía, le pedía a la luna.
R: Sí, algo así.
R: y se lo tapaba con un pañito, 3 veces lo
mostraba.
Chola: 3 veces sí
A:
Luna lunar, te muestro éste niño déjamelo criar.
R: Algo así era.
Chola: Ah, ahí
está ¿viste?
T:
Dejámelo criar.
R:
sí
A
: ¿3 veces?
R: Si, yo me acuerdo que
yo llevaba los gurisitos para ella hacer. Hasta después…
A:
¿Y se elegía la luna?
R: No, era la primera que aparecía.
simpatía con estrellas, ingua, golondrinos
Chola: La primera que viera, lo mismo que la estrella, había una simpatía
con la estrella, salía a las 3 y la primera estrella que veía
esa le pedía
A: ¿Eso para qué era?
Chola: Eso ¿para
qué yo vi el otro día…? Estábamos hablando de eso, el
asunto de la estrella, ah, para la ingua.
R: Ah
Chola:
Estrella tengo una ingua, viva la estrella,
R: Muera la
ingua.
Ch: Y muera la
ingua. Porque a veces le salían inguas en la garganta que le
fastidiaban, bueno. Y eso era “ah, alguna ingua que tiene, tal
cosa”
A: ¿Qué es una ingua?
Ch: Es una…
R: Se hincha y duele
Chola: Se hincha,
acá la garganta ( )
dolor.
A: ¿Sólo en la garganta? ¿Acá? /muestra los sobacos y las ingles, es decir,
donde están los ganglios/
R: No.
Chola: No, debajo
de los brazos no, solamente ahí
A: ¿Y una cosa que le decían “compota”?
Chola: Ah, no sé.
A: ¿Y “golondrinos”?
Chola: Ah, las
golondrinas si, las golondrinas son abajo de los brazos. No sé
si tenga, eso sí, las golondrinas.
R: Ah, yo les digo inguas,
igual.
A: ¿También?
R: Seguro que salen cuanto uno tiene un problema,
Ch: Ahá, seguro.
R: un dolor en la mano o algo una herida, a veces le
salía
Chola: le sale
abajo del brazo, ahí ´tá, eso es la golondrina
A: ¿Y eso cómo se cura?
Chola: Ah, no me
acuerdo como era, porque como yo gracias a Dios nunca tuve eso,
pero sé que había personas, lo mismo que hasta benceduras con
las brasas esas, que a mi me pueden decir doscientas benceduras
pero pa´ mi las brasas es la única que sirve. Porque mi madre
bencía, mi madre de criación, y Matilde, la hermana de doña
Marta, que ´tuvo años con nosotros, que era soltera, también.
R: Ah…
A: ¿Qué bencía su madre de criación?
Chola: bencía pa´
el pasmo, pa´ el aire, y decía decía bueno, ahora tá, tal
cosa. Y al otro día (...)
T: /tose/
R: La Irma
Chola: Del Ringo.
Ah, sí la Irma también.
R: Y el padrastro de Marita en Batoví.
Chola: Ahá, sí,
Pereyra. Bueno, a mí cuánto, bueno a mí me cosieron de esta
mano cuando yo me caí ahí que me deschaveté…
R: Chola, yo le digo una cosa, cree la gente en las
benceduras todavía...porque ahora
Chola: Yo creo
R: Porque ahora que hay de celular, nosotros
recibimos mensajes de texto que nos pide que avisemos a la
vecina que le benza las muelas.
Ch: ¡Sí señor! |
 |
R: Una cosa tan antigua y
una cosa tan moderna.
Chola: La comadre de Martina vivía ahí, yo me acuerdo que estaba en
mi rancho y yo alcancé a llorar del dolor de muelas y
vine acá, ella me benció y gracias a Dios santo remedio.
A: ¿Cómo la benció?
Chola: Con brasa
|
|
Alberinda Alvez, Tacuarembó.
Bence a una vecina para el dolor de muelas, con brasa y tijeras.
Foto: Ana Rodríguez, 2003. |
|
|
|
|
A: ¿Cómo hace? Cuéntenos.
Chola: No sé, ella
sabe la,
A: Cuéntele para el que nunca vio.
Chola: Ella sabe
las palabras que tienen que decirse,
R: Sí, ellos saben
Ch: Son palabras,
pedile a Irma que Irma te puede decir.
R: Ah, sí.
Ch: Irma sí.
R: Al abuelo Galdino, cuando vayas otra vez pedile
que te…/tal vez se
dirige a su hijo/
Chola: A la abuela
Elvira pedile, decile que yo dije que ella te diga.
R: Ellos saben, él bence mucho
Chola: ¿Quién?
R: Gabino.
Chola: Sí, aquel sí.
Aquel sí, ahí ´tá. A la abuela Elvira decile que te diga cuáles
son.
R: Yo no creo mucho pero respeto mucho esas cosas
porque es tan lindo.
Chola: Yo también.
Habrán muchas cosas, pero que existió, y era lo que había,
porque los médicos...
R: Y sí.
Ch: Es como ahora
el del caballo que fue y pasó el arroyo con una niña en los
brazos...
A: “Donde no cruzó la ciencia”
Chola: ¿Eh?
Donde..Ahí está mija sí, eso si.
Morochos
A: Entonces ya que hablamos de gente así, morocha,
¿había en el pueblo?
Chola: ¿El qué?
A: Gente morocha en el pueblo.
Chola: Había sí
A: “Donde no pasó la ciencia” era un negro
Chola: Era un
negro, (Monegal) lo habían corrido porque era un negro y ¿qué
valió con que lo corrieran? Tuvieron que ir a él, ¿no? Así
que… El negro debe ser tanto como nosotros cualquiera blanco.
T:
Por supuesto. Son igual a nosotros, de carne y hueso.
Chola: Claro,
porque imagínese que si él, que no podían, no podían el
arroyo que acá, que el médico de allá, que el padre acá, con
el niño en los brazos la madre y él vino y él pasó. Y pasó
donde no pasó la cencia. Porque eso sí. Yo a veces me (
)
R: Gente morocha así me acuerdo de doña Melinda,
era vieja doña Melinda cuando
Chola: Doña
Melinda era bien negrita
R: Era bien negrita, pero era
vieja en la zona.
A: ¿Qué apellido tenía?
R: Pérez. Benigna Pérez se
llamaba
Chola: Melina Pérez
R: Benigna se llamaba
Chola: Benina Pérez.
R: Yo una vez saqué los
datos, no sé para qué cosa de ella, cuando estaba ya bien
viejita.
A: ¿Qué saben de ella? ¿De dónde venía? ¿De dónde
venía la gente de ella y eso?
R: Ella era cocinera por las
estancias.
Chola: Si, ella fue
cocinera en las estancias y de ahí fue viniendo, viniendo,
hasta que llegó a Bonilla.
R: Tuvo 3 hijos.
Chola: Tres hijos
que nos acordamos nosotros
R: Don Manuel lo tuvo con el Santana viejo con (
)
Chola: Con el
Santana viejo
R: Porque después se vino a
enterar, vino a vivir al lado del hijo acá sin saber y se
entraron a conocer con… Don Manuel falleció hace poquito, que
lo mató un auto en la ruta.
Chola: Si, un camión
R: Pero ese hijo ella tuvo en
una estancia parece,
Ch: Sí,
R: con ese muchacho que era
un peón, algo así. Y después al mucho tiempo, que ella ya no
vivía, el hijo era abuelo, el que falleció, vino el viejito a
vivir acá en Bonilla y ahí se conocieron, y se tomaron como
hermanos que realmente eran.
Chola: Claro
seguro, y eran que realmente eran hermanos. Y de eso pasó
muchas cosas.
R: Ella tuvo dos más que
son, que el único que vive es Don Tinino, y la finada Blanca.
Chola: Y la finada
Blanca.
R: Que decían que era del
mismo padre que eran igualitos.
Chola: Si, que eran
igualitos, que eran Blanca con Atinino
R: Y don Manuel no sabía
mucho quien era, y de las casualidades vino a vivir casi
enfrente. Menos mal que se conocieron.
Chola: Si, gracias
a Dios. Y eso hay que agradecerlo, porque fue dios que los puso
ahí para que se conocieran…
R: Hay cada historias más lindas… Chola, yo
siempre pienso, y no sé si usted quiere contar un poco,
de los trabajos que usted pasó con los hijos cuando
usted quedó viuda, si usted se anima y quiere
Chola: Gracias a
dios pasé trabajo pero estoy agradecida, y no sé porque Dios
lo está haciendo conmigo lo que ha hecho. Yo quedé con seis
hijos chicos. /pausa/ Y quedé así y
mi esposo se enfermó, estuvo tres años de la cama al sillón,
no había día que se levantaba, caminaba y me decía bueno hoy
vamos a ir a la granjita, vamos a comer un asado, venía de allá
y lo tenían que traer entre dos. Bueno y tenía a la Karina y a
la Margara chica, y vendí leche…
R: ¿Cuánto tenía ella cuando él falleció?
Chola: 13 meses tenía.
R: ¿13 meses cuando falleció? Qué horrible.
Chola: Vos podés
creer que el Nito no tenía los 15 años cuando falleció el
padre
R: Era el mayor.
Chola: Era el
mayor. Porque ¿qué pasó Ricardo? Yo los otros días, buscando
unos papeles de él encontré una carta, que me mandó un cuñado
de Rivera, el finado Bocha, ese que ya lo perdimos, y en la
carta me decía, o mandó por un chasque, por un milico, que él
era milico también, “mandame al Nito, que lo preciso y estoy
solo, tengo los gurises enfermos y no tengo quien me ayude”.
Tuve que ir a la comisaría de Tacuarembó a sacar un permiso
para mandar al niño a Montevideo. Y los otros días encontré
la carta. La manda, fulana de tal manda envía a su hijo fulano
de Orsini de tanto y tanto acompañando a un tío de Rivera.
Firma el comisario Zeballos. ¿Podés creer vos?
R: Que increíble, ¿no?
Chola: Ahí está
la carta. La otra vez fui a Rivera y la llevé y se la mostré a
Pino, viste como tu hermano no tenía ni los 15 años cuando
murió tu padre, y de ahí los tenía todos en escalera. Vendí
leche, agarré lavados, hasta que me, bueno todos los meses me
daban un poquito de plata, pero un poquito, después ahí entre
los políticos qué se yo arreglaron todo el papeleo, cuando
cobré, fue como 5000 y pico de peses, pagué todo, a Muñoz le
debía $2800 en tres años, mi’jo querido, andá ahora, andá
ahora.
R: De esa época
todavía.
A: ¿Tres años con cuenta?
Chola: Con cuenta,
con cuenta a crédito, yo me venía algo iba y lo compraba, me
vino la plata esa, fue don Celiar Ortiz fue que me mandó llamar
por una carta y que fuera y que fuera con una persona de
confianza, con Don Glorialdo. Fui al banco trabajaba don Nene
Ortiz, el Nene me pagó, salí con la plata allí, y de ahí fui
a hacer una carta poder, y mandé a Enildo el hermano diciéndole
de mi marido pa´ manda comprar ropa y cobijas a los hijos, seis
moras, porque eran seis hijos, y pantalones, y ahí están, eran
dos chiquilinas mujeres, la chiquita y la otra, y de ahí seguí.
A: ¿Pero antes de eso estaban pasando frío?
Chola: No, no,
porque gracias a Dios siempre tuvieron, y hambre nunca pasaron.
Usted podrá creer hija que gracias a Dios nunca ese hombre a mi
nunca me dijo “hoy no tenés el pan de tus hijos”, por eso,
por eso digo que hoy de mañana fui a saber a la comadre China,
porque ella ahí no era nada, él era el bolichero, pero él, yo
qué sé, nunca le dijo a los chiquilines hoy no hay pan para
ustedes.
R: Qué cosa, ¿no?
T: Qué cosa.
Ch: Y don Celiar lo
mandó llamar y dijo “el día que no aiga cosas para la viuda
me avisa que yo le doy”, no, ella algún día va a cobrar y
ella me va a pagar, y Dios gracias que cobré.
A: ¿Qué es eso que se cobra?
Chola: Un sueldo
que me dieron porque yo había quedado viuda con los seis hijos,
y él tenía de servicio 9 años, días y horas, porque la
Jefatura no le… Y ahí me dieron y me siguieron dando, ahora
estoy cobrando, ahora cobro un sueldito por él, pero después
yo me jubilé de lavandera, la comadre China me firmó 5 años
de lavado, la señora que era…
la asignación
venta de leche, vacas lecheras
R: Ni se acuerda lo que le pagaban por lavado en ese
tiempo
Chola: No, no me
acuerdo. Creo no sé mirá, sé que el compadre Muñoz me daba
la asignación y me la descontaba cuando pagaba la plata. Pero
yo cobré asignación ahí, cobré asignación, vendía leche,
yo qué sé, yo hice varias cosas, y ahí andaba.
A: ¿Lechera tenía? ¿O se la habían prestado?
Chola: No, yo compré
una y después compré otra.
A: ¿Qué vacas eran?
Chola: Holandesas,
que había que darles por el pico para sacarles, porque sino no
le sacaba…
A: ¿Qué había que darle?
Chola: Y pasto que
comer, bastante…Mija yo andaba a fuerza de…
T: Y ración
Chola: Y sí,
porque la holandesa no es como esa cruza Jersey que hay que con
cualquier cosita la llevás, esa hay que socarle comida.
R: Yo tuve una 18 años ¿Se acuerda? /sonríe/ 18 años en la calle la tuve.
T: La Holando se cría mucho
Chola: La Holandesa
precisa comida.
R: Pero responde, ¿no es?
Chola: Pero
responde
R: Un animal que
responde.
A: ¿Cuánto daban?
Chola: Y daban 2, 3
litros, 4, 5, yo vendía leche. Yo vendía fiado, vendía, y
contaba la cosa que yo vendía, y acá estoy, gracias a Dios, y
no me quejo y no sé con qué agradecerle a Dios lo que hizo por
mi.
R: ¿Siempre plantó la quinta?
Chola: Toda la vida
A: Pará, pará ¿cómo la vendía?
Chola: A $10 el
litro. En ese tiempo vendía de a litro.
A: ¿De a litro? ¿En botella?
Chola: En botella,
traían la botella, yo la envasaba y…
A: ¿Y fría o la cocinaba?
Chola: No, la ordeñaba
de mañana y venían a buscarla.
R: 10 $ el litro de esa época
T:
De esa época, que ahora no es nada.
R: Yo pago $7 el litro de leche ahora, pero $7 de
ahora nada que ver con los $10 de antes.
Chola: Y ahora creo
que va subir la leche, porque con la carestía que hay no sé
mirá con qué mirá.
huerta y animales domésticos
A: Ahora sí preguntá
Ch: ¿Qué vamo´a hacer?
R: No, de la quinta, porque ella siempre plantó
quinta, y yo sé porque yo de gurí chico la rodeo, siempre tuvo
sus gallinas, sus patos, hasta criaba chanchos ahí en ese
terrenito.
Chola: Ahora no
tengo gallinas, criaba, criaba, ahora ya no. Criaba chanchos,
criaba gallinas, criaba patos, ahora lo que tengo nomás son las
gatas que son las únicas hijas que tengo. Pero demás toda la
vida planté, toda la vida hice por tener algo, árboles,
tengo... Tengo un árbol de caqui, y la palta me la quemó la
helada, me la terminó, esta vuelta si que no tuve suerte, la
tapé pero no tuve suerte, duraznero tengo, pero yo mientras
pueda, mientras Dios me dé licencia creo que voy a seguir...
R: Y siempre con todo lo que ha pasado y siempre
ayudando. Ella no dice pero yo sé, porque yo acá he venido a
visitarla y me he llevado las bolsas de verdura.
Chola: Habiendo, sí,
Ricardo, toda la vida lo vas a llevar, habiendo que vos sepas
que hay vení no más...
R: Y ayuda a uno, y ayuda a
otro...
/se corta la cinta/ lado B
rutina diaria
relación con los vecinos
A: ¿A qué hora se levantó?
Chola: Me levanté
siete menos diez
/R y T ríen/
A: Ah, y nosotros comiendo
galletas...
Chola: Siete menos
diez me levanto todos los días que Dios manda, a veces escucho
“El Mañanero” acostada, otra veces tá, no escucho nada,
después que lo perdí a Portela, se me terminaron los (
)
R: Yo le contaba, ahora mientras la esperábamos digo
como la quiero mucho le conté un montón de cosas porque digo
todo lo que usté, siempre esa costumbre que tuvo de preocuparse
por todos los enfermos...
Chola: ¿Usted se cree que yo de la mañana
no voy a salir en la mañana? Sólo que no pueda, ¿no? Porque
hubieron dos días mijo, pésimo, pero yo de mañana me levanto,
tomo mate, arreglo todo lo que puedo, y dejo la ollita mía en
el fuego, como la dejé hoy. Voy allá a lo de la comadre China,
a ver cómo ella pasó. De ahí agarro por la vuelta, vengo
buscando la vuelta, yo venía por la vuelta
T: Sí, sí
Ch: a ver a mis vecinos cómo están, dice
ah, pero ya andás recorriendo! Qué me importa, digo yo vine
para ver cómo pasaron, gracias a Dios, mientras Dios me dé
licencia, sí, como no. Y si puedo darles algo, les voy a dar
también.
A: ¿Cómo hacía con los seis hijos chicos? ¿Alguno
la ayudaba a hacer alguna tarea?
Chola: Mirá, nada,
el más grande porque era el más grande, pero algo me hacían.
Iban a la escuela, venían, tiraban, hacían los deberes, y ahí
uno me juntaba leña, otro me juntaba esto, pero los más
grandecitos, demás nadie, gente en las casa nadie, siempre
estuve sola con mis hijos
A: ¿Y para los lavados como hacía?
Chola: Los lavaba
en la zanja
A: ¿Iba con ellos?
Chola: No, los
dejaba en la casa, unos en la casa y otros en la escuela. Pero
en tiempo de invierno calentaba agua en olla, y lavaba abajo de
una barandita que tenía. Yo siempre digo, ahora no se animan a
lavar en el arroyo, pero cuánto lavé yo, en el tiempo en que
no había “Lavol” no había cepillo, no había nada, y ¿qué
hacíamos con la ropa muy fea que venía? Con las cosas de los
girasoles refregábamos, y sino con los marlos. Pero lavé.
fabricación de jabón casero
receta para hacerlo y uso medicinal
A: Ah…y jabón sí tenía
Chola: Si, jabón
se compraba en el almacén y sino hacíamos casero. Antes hacíamos
jabón casero
A: ¿Usted hacía? Cuéntenos como se hacía el jabón.
Chola: Agarraba,
tenía tres kilos de chicharrón, hacía un fuego, ponía una
olla con 7 litros de agua, y ponía chicharrones
y la “Ea”, que venían unos tarritos de “ea” que
no sé todavía capaz que algún boliche viejo hay. Este y ahí
iba revolviendo. Cuando yo creía que estaba pronto, lo revolvía
con una palita. Si él quedaba espesito era porque estaba pronto
y ahí lo ponía en una lata o en algo y después lo cortaba.
Jabón casero. Y ahora ni eso.
R: Pero usted hasta hace poco tiempo hacía
Chola: hacía Si,
R: Porque yo me acuerdo que usted me convidó con un
pedazo, que es buenazo para le pelo cuando tenés caspa
Chola: Si, que yo
hice para el Pancho, mi yerno, que él se le había antojado
porque se lavaba la cabeza con jabón casero, yo dije, “bueno
deje, Pancho, cuando me quede bien yo hago, y les traigo”.
Ellos vivían en Tacuarembó y después se fueron para Rivera.
Pero ahí viste.
T:
Unas barras de jabón
marrones
Chola: Si,
T: marrones, que
tenía una capa así una,
Ch: Sí, sí, era
lo que nosotros decíamos que era la grasa, era la espuma. La
espuma que,
T: Vos costabas eso
Ch: y quedaba jabón,
pero para lavar la ropa pero, maravilla.
lavado, secado, planchado
A: ¿Daba espuma ese jabón?
Chola: Daba
A: Y cómo hacía, yo no conozco el lugar, ¿no se
embarraba la ropa? ¿Usted se metía adentro?
Chola: No, yo ponía
una tabla en el arroyo, ponía ahí, me hincaba de rodilla y
lavaba.
A: ¿La tabla de qué era?
Chola: Cualquier
tabla, cualquier pedazo de tabla que hubiera
R: Porque el arroyo ahora está totalmente
contaminado, antes nos bañábamos ahí abajo.
Chola: ¿te parece
como está ahora? Anteayer creo que fue anteayer, cayó el camión
de aquel de allá arriba…
R: Nosotros vinimos con la
camioneta el otro día a
mirar.
Ch: Ah, vinieron?
R: Estuvimos si. Casi cayó
la camioneta. Estela Peña andaba manejando, casi se fue adentro
de la zanja.
Chola: Che, pero
está horrible eso ahí abajo.
R: Chola, otra cosita…
A: Pará, pará un poquito. ¿Cómo la secaba la
ropa?
Chola: En el
alambre, teníamos un alambre largo y tendíamos la ropa ahí,
porque no existía palito tampoco, ya no había los tales
palitos que hay ahora, allá no había eso no había.
A: Se volvían para las casas
y después la iban a buscar.
Chola: Ah, después
la iba a buscar. Era cerquita de mi casa
A: ¿Y en invierno?
Chola: En invierno
también, mi’ja, pero en invierno, párate un poco, adentro la
tenés que dejar, porque si amanece helada a qué hora la
secaba, ropa ajena, no mía, ajena.
R: ¿Y planchaba también o no?
Chola: Planché,
si, planché. Mirá las túnicas de Doña Catalina cuando era
maestra. Yo le lavé a Catalina Damonte. Vos sabés las túnicas
con almidón y planchar con carbón, que se te escapaba una
brasita de carbón y te tiznaba, ahí había que limpiar de
vuelta.
A: ¿Y ahí qué?
Chola: Mirá, era sábanas
que había que planchar con almidón, las fundas con almidón y
las túnicas, tableados con almidón. Y había que hacerlo,
porque ella era lo más delicada que se podía
A: ¿Así que se escapaba las brasa?
Chola: Se
escapaban, si saltaba cualquier chispita, estaba
A: ¿Y ahí que hacía?
Chola: Había que
lavar de vuelta. Ah, si, pasé, sí. Pero gracias a Dios yo
estoy acá todavía eso lo vivo diciendo. Yo me animaría a
hacer algo, pero lavar, eso a mi me divierte, que cosa que me
gusta es refregar.
los clientes
remendar la ropa
A: ¿Lavaba cualquier cosa que le trajeran o había
cosas que no le gustaba lavar?
Chola: No, fuera
del negro que fuera, ahí entraban peones en lo de Galarraga,
allá en la estancia del Cerro, y mi padre, que yo venía y me
decía, “Chola entró un peón, no te animás a lavar la
ropa”, “Si, papá, traiga”. Cuando venía, antes en la
barra de jabón venía un tubito, con un premio chiquito, una
barra de jabón o eso ( )
que yo me divertía, venía con el tubito adentro de la barra,
era el premio que traía.
T: Sí.
A: ¿Era solo lavar o también cosía?
Chola: No, lavaba y
remendaba, y todo, y a veces lavaba y planchaba, según como
fuera. Papá venía y me decía “¿tú te animas?”, “Si,
papá, traiga”. Eran chirolas, pero yo me hacía algún peso,
pero en el tiempo que yo era soltera. Ahora después que quedé
viuda lavé para gente, pero ya cambió los papeles.
A: Cuando era soltera lavaba ¿para comprar qué?
Chola: Juntaba para
comprar tela, para comprar cosas para mi, ¿vio? Iba con mi
madre que (...), pero yo veía que me gustaba y me compraba,
pero eran chirolas que yo me las hacía para mi. Ahora después
que quedé viuda sí tuve que lucharla, sí y ayudaba pila.
A: Pregúntale lo que querías
preguntarle.
alimentación
pirón, porotos, mazamorra, canyica
R: Yo, quería más bien un comentario, cómo se
alimentaba porque ella comía lo que venía, poroto y un vasito
de vino.
Chola: Ah, y sigo,
Ricardo, sabés que dejé un poco la sal. Me gustaba la comida
bien salada, pero la otra vuelta anduve como tres días que
parece que no pisaba en el suelo. Y fui a lo del (...) y “¿Blanca
vos andas con el aparato?”, “Y, sí, voy a andar sin él que
es para eso mismo...” Digo, tomame la presión, hija, y tenía
18, y ahí empecé a mermar con el asunto de la sal. ¿Qué hago
Ricardo? Me como un dientito de ajo todas las mañanas, que
dicen que es muy bueno, lo comía después ya no lo pasaba, digo
¿qué hago? Lo pico bien picadito, lo pongo en la boca y me
tomo un buche de mate. Entonces el tipo marcha, ¿viste? Y así
voy, así voy,
A: /Ríe/
Ch: dejar de comer,
no.
R: Todas las comidas huevo frito igual, lo que
viniera.
Chola: Ahora ya no.
R: Chorizo frito, poroto, todo eso
Chola: Ah, esas
cosas sí. Ah pero el otro día fui al boliche y le digo a Don
Ramón, Ramón: “qué linda la morcillita esa”, digo pero el
otro día me vendió una salada, y yo quiero una dulce. Y hoy me
dijo, mire que las dulces andan ahí, no, pero hoy no quiero hoy
es domingo no se puede comer eso.
R y T: /ríen/
Ch: Como, si,
Ricardo, que la carne no me falte, hijo. Me falta la carne y me
falta todo. Yo me crié comiendo achuras ahí con los Galarraga,
ahí comiendo, conocía a toda la gurisada esa, los Galarraga,
todos los gurises grandes.
A: Cuéntenos cómo eran las comidas que comían
Chola: Se comían
ensopados, un puchero, antes había fariña, que se hacía pirón,
que ahora no se ve más.
A: ¿cómo se hace el pirón?
Chola: Ay se pone
en una fuente un poco de fariña y se le echa caldo caliente y
se va revolviendo, y lo va uniendo
A: Caldo
Chola: Si, caldo,
caldo del puchero, tá. Puchero, caldo, ¿eh?
A: ¿Qué otra comida?
Chola: Y poroto,
poroto con mazamorra, ¿eh?
A: ¿Eso cómo es?
Chola: Se cocina el
poroto, y se cocina la mazamorra y vos lo entreverás todo y tá,
queda medio, pero es comida
R: ¡Que rico Chola! Me va a dar hambre /ríe/
A: Eso que le decían “Canyica”
Chola: Esa misma es
la mazamorra, “Canyinca con leite”, ¿no comiste nunca?
Bueno cocinás la mazamorra y le echás un poco de leche y está,
tá, mazamorra con leche, ¿viste? El trigo también se comía.
Yo no soy muy del trigo pero se comía.
A: ¿Mazamorra de trigo?
Chola: Si,
mazamorra de trigo. No me gusta mucho, pero no es como la del maíz,
no.
T: no..
el boniato
Chola: No. Mucho más
linda es la del maíz. Y nos criamos, yo me crié, yo no tengo
vergüenza de decir que yo me crié comiendo maíz, comiendo
boniato, boniato cocido, boniato asado.(9:10)
|
|
 |
A: ¿Como más conoció el boniato?
Chola: En el pan,
cocinar el boniato y hacerlo en el pan también, pan
casero con el zapallo también.
R: Ah yo comí eso.
A: ¿Pan de boniato?
Chola: Si.
R: No comiste alguna vez.
A: No
|
|
|
R: ¿Sabías?
A: Sabía que había unas
tales tortas fritas de boniato, pero…
Chola: Ah, se hace
sí la torta, se pela el boniato y se frita, queda medio
gruesito…
R: Cuénteme un poquito del pan, porque yo nunca había
oído del pan de boniato.
Chola: Se hace,
mi’jo, yo lo hice, yo lo hice allí en mi casa.
T: ¿Qué, se mojaba?
Chola: Y si,
cocinaba el boniato, quedaba el boniato cocido, traía harina
agarraba y hacía
pan casero.
A: ¿Se amasaba todo?
Chola: Se amasaba
todo, se amasaba el boniato junto con la harina, la levadura y
todo y tá.
A: ¿Qué forma le da?
Chola: Cualquiera,
la que quisiera, una rosca, un bizcocho doblado, algo, cualquier
cosa y se co/ y se vive. La cosa es alimentar el esqueleto. ¡Esa
es la cosa!, que no es muy lindo, no es pa alimentarse.
Frutas
T: ¡Que alimento sano! ¿no?
A: ¿Y frutas se veía?
Chola: Si, fruta sí,
se veía, naranja, limón, y eso siempre hubo, el durazno, la
manzana. Mis padres siempre plantaron y criaron, yo también.
A: ¿La banana conocía?
Chola: La banana
porque venía de allá, no era de acá, pero ahora hay banana acá
en el Uruguay también. Comimos, sí y nos criamos, sí. Yo me
crié comiendo de todo un poco. Y achuras chamuscadas toda la
vida, no asada, chamuscada. /ríe/
R: ¡Que rico! Porque yo digo hay cantidad de
gente que les sigue gustando esas cosas
Chola: SI, mi’jo
R: Yo le cuento que hay una
de mis compañeras, allá viviendo en Paso
de los Toros, y hace días que me trae cortito porque un
jueves cuando termine temprano en la Junta vamos a ir a La
Rueda, porque está dando que hay achuras.
Chola: Así, en La
Rueda si.
R: Y ella está con que hace años que no come, y que
hasta sueña con la achura asada.
Chola: Y qué asado
dicen que hay en La Rueda
R: Y nosotros comemos allí donde está más cerca,
¿no es?
Chola: El padre de
aquel vive ahí cerquita del (…) yo pasé por allá el otro día
R: Quiere decir que no pasó a la historia esas
comidas porque a la gente le sigue gustando.
Chola: No.
Chola: No, mi’jo,
lo que pasa es que hay muchas cosas, Ricardo, Dios quiera que yo
tenga la suerte de ver hoy. Pero van a volver muchas cosas
antiguas.
T:
Y poroteadas con todos fierros, con todos los alimentos.
Chola: Ah, si. ¡Ah,
tá, pará un poquito que…
el gofio
leña del campo
picar leña
R: ¿Y el gofio?
Chola: El gofio no
podía comer porque me ahogaba mijo, estás
loco, pero nosotros...
R: ¡El gofio casero que
rico!
T: ¡Gofio! Con azúcar.
Chola: Tostábamos
maíz y hacíamos el gofio. Y tostábamos maní, y tostábamos
maíz, y salíamos con los carros duraznillo a juntar bosta/
“leña de campo”, y sin embargo, ahora no podemos comer
porque nos apestamos, pero sin embargo, mamá nos mandaba,
“hay tormenta van a juntar leña de campo” ni se veía la leña,
de ahí de lo de Galarrga venía las cargas leña. (...)
pero si faltaba.
R: Es bosta seca, alguien ya te contó
A: A ver, cuénteme cuál es
la leña de campo
Chola: Es la bosta
de vaca. Esa es, ¿viste? Sirve de abono y sirve de leña
A: ¿De caballo no?
Chola: De caballo
sirve para abono. Para abono sí sirve.
T:
Pero para prender la de vaca es mucho mejor
Chola: Para prender
la de vaca, ah, si,
T: Es mucho mejor.
Ch: mucho mejor. Y
hacíamos, había hornos afuera, se hacía horno afuera, y se
calentaba el horno con bosta de vaca. Y se asaba un lechón, y
se hacía pan casero, y se hacía todo con eso, y andá ahora...
A: ¿Había que pedir permiso en el campo para sacar?
Chola: A veces pedíamos,
pero a veces nos daban, porque como los padres míos, los padres
de ellos y los míos tenían campito ahí, era un campito no más..
T: Para correr mosquitos también
Chola: ¡a correr!
Ahí tá. Sí pero para correr mosquitos hay otra, usted compra
yerba y la envuelve en un papel de astrasa y hace un cigarro
grande y los corre también,
R: /ríe/
Ch. la bosta de
caballo vimos correr mosquito.
R: Yo corro allá en la chacra
Chola: Ah, vio,
pero hay muchas cosas, ahora yo qué sé, está todo moderno, si
no tenemos cocina a gas, sino tenemos luz eléctrica, no tenemos
tá,
R: Yo tengo un fogón y pongo hojas de eucalipto
verde
Chola: Ahá, tá.
Ah sí.
R: No se queda nada. /ríe/
Chola: Yo tengo una
cocina a leña, y tengo una cocinita a gas también, pero la
cocina a gas, yo me levanté de mañana y la prendí para
calentar la caldera, que vaya calentando la caldera mientras
prendo la otra, pero dejo leña en el horno que se seque viste
pa.. Toda la vida.
R: ¿La leña pica usted nomás?
Chola: Y si,
mi’jo, ¿qué querés?
R: /ríe/
Ch: Aquel me trajo
medio metro de leña la otra semana, aquel día que estaba muy
frío, que estaba lloviendo, y la tiró ahí. Pero “Didí yo
te dije que no me trajeras leña”, y “Bueno, yo traje, no
había otra”. Vos podés creer que paró de llover y yo me
entré todo el medio metro de leña para acá. Los chicos por un
lado y los grandes por el otro, todavía tengo rolos.
el agua
agua dulce y agua salobre
A: ¿Por qué fue que dijo que el agua que estaba en
los ocalitos no se podía tomar?
Chola: Porque el
agua de los eucaliptos queda con un gusto feo. Porque mis
suegros tenían allá un pozo de balde, un pozo cerquita de una
planta de ocalito entonces, el agua no sirve, iban a buscar en
casa porque había cachimba, que todavía existe la cachimba.
Porque el pozo de casa tampoco servía, salobre que no se
podía tomar, entonces llevaban de la cachimba. El eucalipto no
deja (...)
R: (...) a mi me ha tocado tomar, trabajando en las
granjas por ahí...
T:
Agua salobre,¡Ah! agua salobre no es changa.
Ch: Ah, sí.
R: No sé si es la raíz, la
hoja, algo deja un gusto feo, el eucalipto
T:
En Parada Medina (había) agua salobre
Chola: Queda como
negra el agua, queda media azul
T:
Usted va a lavar y no corta el jabón, no hace espuma
Chola:
No, tampoco, no marcha, no agarra jabón.
T:
¡Y que asco! ¿eh? ¡que lo tiró! Se tomaba agua salobre
Chola: Y había que
tomar, porque no había otra. Usted tome un trago de agua mata
la sed, pero usted no toma, usté anda loco.
R: Y en Piedra Sola es agua salobre
Chola: Ah, dicen
que sí que es.
R: Mi madre se crió con agua salobre.
Chola: Mi marido
nació en Piedra Sola.
R: Vino a conocer el agua dulce cuando vino a
Tacuarembó, mi mamá.
Chola: Ahí ´tá.
El agua salobre no se puede y no se puede, y no le agarra jabón
la ropa tampoco, no le hace nada, queda como una cosa gruesa
arriba.
R:
Yo iba a una cachimba a buscar agua para tomar
Chola: Ah, si,
porque la cachimba es agua dulce, claro.
A: A ver Ricardo, seguí
preguntando...
R: No sé, yo me parece que le pregunté todo, no sé
si te acordás de algo más.
la madre de creación
lechería
A: A ver me me gustaría saber de cuando usted era
chica, que estaba con esa madre de alárrag, que me contara una
jornada, qué hacía en un día, que le tocaba hacer.
Chola: Nada, porque
ella siempre tuvo empleadas y no me mandaban a mi, yo me crié
ahí, vio. Después que yo tuve mis años sí empecé a hacer
las cosas, pero mientras no, porque ella siempre tenía
empleadas, porque como ella tenía lechería y ella trabajaba
con los horarios de la lechería, que era del finado alárraga,
arrendaban allá para poder tener la lechería allá en verano o
de Ney. Que a esa altura no podían pasar el puente porque crecía,
entonces tiraban los baldes con una soga para el otro lado.
A: ¿Los baldes de leche?
Chola: Los baldes
de leche, bien tapados, uno tiraba de allá la punta de la soga,
y el otro barajaba allá, y de ahí que ponían en un carro, y
tocaba, porque no se podía, siempre atajó allá.
R: síempre.
T:
Y el tarro bien cerrado no se hunde
Chola: Claro, no se
hunde, claro que no.
T:
Va boyando
Chola: Va boyando
T:
Los tarros de antes eran de fierro
Chola: De fierro, sí,
de fierro.
Otro:
Mire este dedo acá, este es de un tarro de fierro
Chola: Ahí está
R: Yo tengo uno de recuerdo
Otro:
Yo tengo dos de recuerdo, el que me partió el dedo
R: Yo tengo uno que le robó la creciente a Germán,
¿se acuerda?
Chola: Todavía
(…)
A: ¿De cuántos litros?
Ch: Había de 5…
|
|
 |
T:
De 5 litros, de 10, te voy a mostrar cuando vayamos a casa
/se
dirige a Ana/
R: Allá en el campo del Hugo
lo encontramos, tapado y no había quien lo destapara, hacía
como 3 o 4 años que estaba en el agua. Un peso…que
estaba en el agua.
Chola: Mirá.
T:
Había de 30, de 10, de 5.
Ch: Sí, sí, sí.
|
|
|
R: Un peso
Ch: Ah muerto y pa mejor…
T:
Yo lidiaba con esos tarros todos los días.
Ch: Claro que sí, no…
la escuela
los bailes
A: ¿Y por qué fue de 14 a la escuela?
Chola: Porque no
había escuela acá, hijita, había allá en la Cuchilla
Alta, y no nos mandaban a nosotras.
A: Iban los varones.
Chola: Mandaban a
los chiquilines varones, a las mujeres no, porque antes no es
como la soltura que hay hoy en día. Nosotros no íbamos a ir a
un baile o algo que no fuera la comadre o el compadre, y
nosotros no, sin embargo ahora, a la altura de mi vida, nadie,
salen todos ahí. Yo nomás anduve años “de perica”, porque
llevaba a las mías, o sea qué se acuerda, llevaba a las de la
vecina y todas.
R: Le ponían las carteras
todos los sacos arriba de ella, las gurisas.
A: /ríe/
Chola: Yo me
sentaba y todo aquello venía acá, ah, todo sentada yo.
R: Era como la madre de todas, yo me acuerdo.
Chola: Pero no iba
ninguna sola, como van ahora.
R: Y las dejaban ir si iban con ella, como era la
Chola...
Chola: Si va fulana
vas, sino no vas.
R: /ríe/
Comportamiento
interacción entre hombres y mujeres
formas de invitar a bailar
carón
A: ¿Y cómo las cuidaba?
Chola: No es que
las cuidara, ellas respetaban, ellas respetaban, no es como
ahora, que ahora que más le decís “agua” y te dicen no, es
“fuego”.
A: ¿Qué cosas tenían que hacer para portarse bien
y qué era portarse mal?
Chola: Y que,
portarse mal que le diera por salir para afuera, o le diera por
andar bailando con uno, con otro, tá, eso era, tá. Pero,
guarda que conmigo, sí. Pero si no iba yo no iba nadie.
A: ¿Cómo con uno o con
otro?
Chola: Si, porque
es imposible ahora... Vos andas ahí, tenés un novio, pero
aquel me gusta más, dejás a este y te arreglas con otro.
R: /ríe/
A: ¿Había que bailar con uno solo entonces?
Chola: Y si, si te
gustaba, y si no no bailabas.
A: ¿Ah, se podía decir que
no?
Chola: Y sí, podías
decir no bailo y tá, no tengo permiso, papá no quiere, mamá
no quiere y tá. ¿Iban a ir a preguntarle a tus padres para que
te dejaran o no?
T:
Era época de las cabeceadas
Chola:
¡École!
T:
Porque ahora no hay cabeceadas, vos hacías así /hace
la cabeceada/, entonces sacaban
Chola:
Claro
R:
O iba al banco, a mi me tocó ir al banco, también.
A:
¿Cómo?
Otro:
O del banco a invitar. O de lejos por ejemplo mirarse los dos
Chola: Ah, ta,
entonces si
R: Pero eso de ir a invitar al banco no es tampoco.
T: /ríe/
Chola: Pero otra
cosa, vos ibas a salir, no, te iban al banco a invitar.
A: ¿Cómo era eso del ir al banco?
T: /ríe/
Chola: Claro, si
vos estabas sentada, iban y “¿baila, señorita?”
R:
Y ahí podía venir el tal de “carón” también.
T y R:
/ríen/
Chola: “Carón”,
después venía, ¡y guarda con los carones! y guarda con las
carones, las viejas te sacaban y a volar.
T y R: /ríen/
A: ¿Qué es eso?
R: El carón es porque uno se afilaba..
A: Deja que cuente ella
Chola: Porque claro
si venía él invitaba, y decía “yo no voy a bailar”, ese
era un carón.
R: Un carón
T: Un carón.
Chola: Y había
muchachas que iban a los bailes y no
Otro:
Que en mi época era la “planchada”
Chola: Después era
la planchada
R: El tipo iba derecho a la
muchacha porque le gustaba, y le parecía que lo estaba mirando,
y cuando llegaba allá delante de todos los otros quedaba
pagando.
Chola: Si, ella decía
que no bailaba y vos tenías que aguanta la banca (...)
R: /ríe/
A: Eso de la cabeceada vino después.
R: Sí.
Chola: Si, claro.
Ahora no, ahora lo mira a ver, están allá, y la miraron, y acá
te levantás y vas y salís bailando.
R: Ahora no, ahora ni ya ni
es así ahora ya va y la caza de la mano
Ch: ¡Ah no! Yo le
decía al panadero los otros días, no sé que estaba limpiando
con él, y le digo y ahora ¿qué haces: la agarrás del
pescuezo o de la cadera?
Ch y R: /ríen/
Ch: Porque claro, a
nosotros nos invitaban, iban al banco y nos invitaban, claro,
gracias a Dios yo fui de las que me alcanzaron a invitar. Pero
ahora no, ahora las agarran de aquí y si, un día a una la
agarraron del pescuezo ¿te acordás?
R: Si,
A:
/risas/
Chola: Si habremos
pasado nosotros.
A: Los primeros bailes que usted fue ¿cuáles
fueron? Cuéntenos.
Chola: Ah, pero
bailes de antigua, que me invitaban y tenían que ir al banco.
Tenían que ir ahí a sacarme, pero mi madre no iba tampoco,
siempre iba otra, porque mama no salía casi a bailes, mi madre
la que me crió. Después sí, después ya me cambiaron los
papeles, ya me fui para el pueblo, ya me hice muchacha, y mi
hermano, uno de los que trabaja/ padre de uno que trabaja en la
Intendencia, era que salíamos a bailar con él,
nos “fuíamos” de
mamá, y los otros pagaban la mula.
vestimenta
A:
¿Y
qué ropa se ponía?
Chola: Vestido
largo, vestido ancho, bien abrigadito, bien acá, no es como
ahora que andamos semi peladas, no mi’ja, pará un poquito, el
vestido largo, el vestido por acá, y bien abrigada, bien
arropada.
A: ¿Tenía varios vestidos o siempre iba con el
mismo?
Chola: Gracias a
Dios, si, tuve, antes cuando fui soltera tuve bastantes que
ponerme. Y ahora también, porque ahora si yo no compro ropa a
mi me la dan, de la Iglesia me traen un poco, de allá Gloria me
consigue otro poco, y como gasto tan poco.
solidaridad
comportamiento
R: Ana, vos escuchás todo lo
que ella te cuenta. Y hace poco tiempo ella juntó dos bolsas de
ropa para los inundados, cuando nosotros juntamos acá, vinimos
acá a levantar, ella había juntado para ayudar a los
inundados. Para que vos te des cuenta
todo lo que ella pasó en la vida de ella, y siempre está con
ánimo de ayudar a gente que ni conoce.
Chola: Yo sí, por
mi. Yo los otros días le dije a Karina, hay un mundo de ropa ahí,
¿qué hago con esa ropa? Tengo ganas de juntar para darle a los
chiquilines que hoy pasaron por acá. Porque ¿sabes qué
Ricardo? Nosotros a veces damos la ropa y la vemos al lado de la
pileta, o amontonada y quemada, y no puede ser.
A: ¿Dónde vio eso?
Chola: Acá, acá,
en el pueblito de nosotros, acá nomás.
R: Agarran porque agarran.
Chola: Agarran
porque agarran y la usaron un tiempo y por no lavarla o por no
tener trabajo...
T:
La dejan pudrirse ahí
Chola: La dejan
pudrirse y la queman
R: Siempre, junto, ahora nomás dos o tres bolsas,
siempre junto.
Chola: Mirá mijo
es conveniente darla pa lejos que vos no la veas y tá.
Iglesia Adventista
Bautismo
R: Piden por un incendio, piden por una inundación...
Chola: Mirá ahora
no más lo que pasó. Y la Iglesia de nosotros, yo estoy en la
Adventista, yo soy Adventista en el año 95 me bauticé en las
aguas, y ahora hace bien poquito no más me trajeron una ropa,
ahora anteayer me trajeron un saco acá, mirá que es muy grande
para mi, ayer le hice un doblez aquí, pienso que lo voy a
achicar, me lo mandó la Mirta de Luis, me dieron un dinero, una
plata de acolchado, me regalaron uno, bueno, la cosa es que yo
lo di, pero tampoco la de Teseo, viste, tampoco si yo veo que
no, yo la guardo, como también a veces deshago y hago acolchado
para poner entre las cubijas, da, porque antes de que anden
tiradas las agarrás y las pegas unas con otras y tá.
R: Las clásicas traperas que le dice la gente
Ch: Ah, traperas, sí.
T: las traperas.
la solidaridad
los que llegaron
la familia
A: ¿Antes era así también la gente se ayudaba?
Chola: Se ayudaba,
pero no, no como ahora. Ahora hay más necesidad que antes,
mucho más. Bueno, ahora con los incendios, con la quemazón,
con las cosas esas, claro, pero antes no. Antes la gente yo qué
sé, no sé, bueno, antes se iba a una estancia le daban un
pedazo de carne, lo dejaban entrar, aquí, allí, ahora ¿quién
te da la carne? Nosotros nos criamos comiendo carne de las
estancias ahí.
R: Yo capaz que en el pueblo de nosotros fue que ha
venido mucha gente de afuera, porque toda la vida fuimos
solidarios
Chola: Ah, claro,
mi’jo, clavado, clavado. Éramos, éramos, si, como no
R: Con azúcar, con lo que
uno no tenía lo socorríamos. Por eso que nosotros quedamos con
esa costumbre que no se nos va a ir.
Ch: Ah no, a mí no
se me va a ir, no.
R: Usted le
trasmitió a su hijo, yo le trasmito a los míos, va a seguir.
Chola: Y claro va a
seguir sí. Yo a los míos, si, como no, siempre les digo mirá
que Karina ahora de estas veces que ha venido hasta la carne le
di los otros días. Había traído carne del boliche.
R: Karina es una nieta de ella
Chola: Digo Karina,
vos te vas a ir ahora. Dice, “sí dice, nos vamos a ir.”,
“bueno, tomá llevate esta carne”, “y vos no te te vas a
quedar…”, “llevá y comé que te haga buen provecho” (
) Pero que yo voy a dejar que Karina se vaya o Cristian
venga. Lo mismo que Cristian viene “Cristian, vos querés pan,
querés algo sacá y comé”. Ayer estuvo la Margara acá, hace
tres días que no lo veo, no sé decir, para ahí, pero...
R: Esos son los únicos nietos que ella tiene. Porque
los otros hijos no están acá. Hay una hija que sí está acá,
y esos nietos.
Chola: En
Montevideo tengo un lote, en Rivera otro, tengo 15 nietos.
R: ¿Y bisnietos?
Chola: Bisnietos,
ni sé mirá, el 25 cumplió años la gurisita de la Betty, el
25 de agosto, la nena que tiene ahora, y la de la Lucía también
cumplió años el 9 de agosto. Porque la Lucía tuvo de soltera
uno.
R: Si, tiene bastantes.
Chola: Yo que sé,
mi’jo.
el “Bautismo de la casa”
el “Agua de socorro”
A: Una pregunta ¿se usaba en su época el bautismo
de la casa, el bautismo sin cura?
Chola: Toda la vida
se usó el agua del socorro, sí, cómo no. Ahora es que no sé
si la llevan o no la llevan. ¿La llevan?
T: La llevan
Chola: Si porque acá
vinieron el otro día a pedir ruda para echarle el agua de
socorro a la gurisita de la María, de la Carmen.
R: Ah, si, se hace.
A: Y cuéntenos ¿Cómo es? ¿Cuándo se hace, cómo
se hace…?
Chola: Yo mirá, a
esta altura ni me acuerdo, yo no me acuerdo tampoco…Sé que es
con una...
R: Yo te puedo decir Ana, porque tengo 27 ahijados
Chola: Aquel sí.
R: Estoy para el libro
Guiness para los ahijados
A: Pero ¿padrino de Iglesia o de agua?
R: De los dos, de iglesia y de agua
Chola: Yo también
de agua y de...
|
|
 |
R: El
“agua de las casas” se agarran 3 hojitas de ruda, se
usa agua bendita que se consigue, o sino agua de zanja o
de lluvia,
Ch: No, se conseguía.
Se conseguía, se conseguía.
R:
siempre es mejor de lluvia, se junta agua en un balde con
un tapón, se junta agua de lluvia que no esté pecada,
como dice la gente, y después 3 gajitos de ruda.
Entonces el rito es así: |
|
|
se
moja el gajito de ruda y se le pasa en la frente y se dice “yo
te bautizo en el nombre del padre, del hijo y el espíritu
santo”, y se tira para atrás, tres veces se hace eso.
A:
¿Y el nombre del niño no se dice?
R: Seguro, se dice primero, “fulano yo te
bautizo...
Chola:
Si, claro, claro.
obtención del agua
la vela
T: El agua no tiene que tener roce de nada, tiene que venir del cielo
directamente a un recipiente, ¿no es?
R: Digo hay gente que la saca
de la zanja, ¿no es? Pero yo a la gente que he bautizado
siempre se le pide que junte, un día o dos meses antes, si
llueve junte un poquito y guarda.
Otro: Porque hay gente que pone un frasco, o algo así.
R: Pero si se consigue con
los vecinos, si ella tiene un tanque en la orilla de la chapa
que haya juntado agua limpia viste, a veces se consigue esa agua
cuando hay otra cosa.
Chola: Yo tengo un
tanque al lado de la casa.
R: Se usa esa agua. Es agua
que
Chola: Es agua que
viene de acá.
A: ¿Y la vela?
R: La vela no me acuerdo, sí
la vela la tiene la madre del gurisito.
Chola: Creo que es
la madre si.
R: Se le arrima a la manito
del bebé.
A: ¿quién agarra la vela? ¿EL padrino o la
madrina?
Chola: Creo que la
madrina
R: La madrina, pero según lo
que sea, si es varón...
Chola: Si es varón
agarra la madrina, y si es nena agarra el padrino. Eso he oído
yo. Ha de ser ¿no? Porque parate! que la Margara, los padrinos
de agua son Lorealdo y la finada Lida, la finada Lida.
R: A sí?
Ch: Nunca me
olvidaré que vino a echarle el agua del socorro y empezó a
tocar un vals y se le despegó el bandoneón, y le quedó la
parte de acá...
/reímos/
Pobre Lorealdo. Yo
lo veo a Lorealdo, y al gurí de él trabajo con mi primo.
/…/
agua de socorro, bautismo de la casa
A: ¿Es lo mismo que cuenta Ricardo que lo que usted
le dice agua del socorro?
Chola: es la misma.
A: ¿Y por qué se llama “agua de socorro”?
Chola: Porque andá
saber vos quién fue el inventor de eso.
R: Yo pienso que debe ser, se
me ocurre a mi, que debe ser como la gente tiene tanta fe en el
bautismo, antes de bautizarlo para que tuviera desprotegido se
le daba, vendría a ser como los primeros auxilios religiosos,
algo así
Chola: Si, seguro,
claro.
R: Me imagino
Chola: Yo para mi
es así.
R: Antes de bautizarlo como para que no sea tan
infiel, se le daba un pequeño…
Chola: Dejá que
caiga si está acostumbrando en el suelo /Ana está agarrando un saco que cae del sillón/.
A:
¿Y con el agua después que se hace?
R: Se guarda, ¿no
es?
Chola: Se guarda el
agua.
A: ¿Para qué?
R: y la guardan un
tiempo así.
Chola: Porque la
guardás. Un día, dos días, bueno. Todos los míos tienen el
agua del socorro.
R: Yo no tengo nada
de esto. Los bauticé a los tres en la casa
Chola: Y la iglesia
no
R: También
Chola: Ah, también.
guardar los ombligos
R: Lo que sí
tenemos son los ombligos que se guarda religiosamente.
Chola: Vos sabés
que yo tenía los míos, los ombligos los tenía guardados, y no
sé, no sé mirá no sé dónde bueno, no sé porque mi cabeza a
veces anda tan en la nada, después que yo me vine de allá, no
sé, pero yo tenía los ombligos de los chiquilines. Que dicen
que no se debe tirar porque los ratones lo comen, y al comer el
ratón el gurí queda ladrón. Pero gracias a Dios a mi no me
robó nada. Son inventos, son ideas, digo yo.
R y T: /ríen/
costumbres, “no sirve”
A: ¿Qué otras cosas así decían?
Chola: Cosas,
porque mire, si va a hacer tal cosa, porque mire...
R: ¿Y los no sirve?
Chola: ¿Eh?
A: Ahí va.
Ch: ¿Cuál?
R: No sirve esto,
no sirve lo otro..
Chola: Ahí tenés,
otra cosa...
A: Le voy a dar al Toby que parece que está con frío
R:
No sirve de mano abierta en la puerta
Chola: No sirve
ponerse de mano abierta en la puerta. ¿Qué otra cosa? No sirve
ponerse las manos en la cabeza porque no sé qué cosa.¿Qué
eso son? Yo para mí todo eso son
R: Pero qué cantidad de “no sirve”
T: No, pero no sirve de noche sentarse al lado de las
puertas y las ventanas
Chola:
¿Por qué?
T:
Porque uno sale, afuera puede haber alguien afuera. Una vuelta
hubo una muerte, y le tiraron un tiro a una persona que estaba
de noche en la ventana, con la cabeza, entonces como que salió un
dicho que, como es un peligro, de noche no puede sentarse al
lado de las puertas ni las ventanas porque te ven de lejos.
R:
Pero los “no sirve” son miles. No sirve dejar hirviendo
la caldera
A: ¿por qué?
Chola: Ah, porque
queda muy rezongona. Entonces, yo soy una de ellas.
T: Eso me dijo mi madre. ¿Y la leche cuando
se te vuelca?
A: ¿Qué?
Chola: Ahora sí
que me reventó
Otro: La leche cuando se te vuelca cuartea
las tetas de las vacas.
Chola: Ah, eso si,
eso si, se cuartea la teta de la vaca, eso que cuartea la teta
de la vaca era porque dejábamos volcar la leche, que se quemó,
que se estaba la vaca y qué se yo y qué sé cuánto...
R: Yo conozco “no sirve caminar para atrás”
Ch: Ah, dice que
no.
A: ¿Por qué?
R: Porque se le moría
la madre
E: Mirarse en un espejo roto.
Chola: Ahí tenés
otra, el espejo roto no debe tener en las casas. Otra cosa, que
si se te cae algo y se te rompe y vos lo querés tanto y tanto,
y se te rompe, vos tenés que dejarlo, porque antes que te pase
algo a la familia que se te rompa eso.
R: Hay cantidad de “no sirve”, cantidad de cosas.
/se
termina la cinta/
/cinta
2 a/
/antes de la
grabación, Ana comenta sobre otro no sirve: no pasar al niño
en brazos por la ventana/
Chola: (...) pásemela para acá, y yo la
pasaba por la ventana, será por eso que la culebra, porque la más
chiquita de la familia es ella.
A: Y este…no sirve barrer de noche
Chola: Ahí está, otra. ¿Ustedes saben una
cosa? Después que estoy sola, acá en esta casa, yo toditas las
noches, antes de acostarme, limpio todo, dejo todo limpito,
porque yo no sé si me va a pasar algo, va a venir alguien y que
está todo pura mugre.
R: Estamos creyendo muy poco
Otro:
A mi me dijo mi madre que no sirve barrer de noche porque dice
que si no de noche antiguamente, de noche no se veía nada,
porque tenía una curuyita, y muchas veces vos perdías algo vos
barrías de noche y lo perdías, entonces mejor barrer de día,
porque ahí vos ves lo que estás barriendo.
Ch: Claro.
R: Pero la gente de campaña cree mucho, acá en
campaña...
Otro:
Dice que barrer de noche no, al otro día cuando amanecía recién
barrer porque así vos ves lo que estás barriendo, porque podías
tener algo perdido en el medio.
Chola: Yo de noche, todas las noches -bueno
de noche- yo a las 6 y media por ahí ya me estoy acostando,
porque yo vivo sola acá. Los chiquilines, mis nietos, me mandó
una tele, pero yo la tele ahí está, se quemó, no sé qué, y
no la mandé a arreglar. Tuve otra y no la mandé a arreglar
tampoco. La llevaron, ahí está arriba de la mesa.
las víboras
R: Y de la víbora, Chola cuando uno va por un camino
y hay una víbora atravesada
Chola: Ah, dice que si va para el lado
derecho es bueno, si va para el lado izquierdo es malo.
R: Hay que pasar
siempre por el lado de atrás de la víbora no por adelante
Chola: ah, pero yo las veo y achato...
R: Las reviento
Chola: Yo las veo y achato (...), les tengo
miedo,
R: Yo las mato.
Ch: tampoco las mato, tampoco las mato, ella
puede venir nomás que no las mato, no las desvío.
T: Y
para matar “el maldito”...
A: ¿Y eso?
Chola: ¿El maldito qué?
Otro:
El demonio, algo así, que para matar a los demonios hay que
matar una víbora los viernes santos, no es?
Chola: Ah, dicen que si, pero para mi son
macanas,
T: /ríe/
yo
para mi son macanas. Ibamos para Bonilla una barra, ahí y dijo
la China (...) dijo yo deseo encontrar una víbora para matarla
para sacarme todos los pecados que debo. Y digo, mirá China,
allá viene una, matala vos, aquella víbora allá la agarró.
Yo nunca maté nada, ni nunca, si tengo pecado, Dios sabrá,
pero yo no, yo no maté. Mira que le dio garrote a esa víbora,
una parejera, y la terminó y no sé hasta ahora si tendrá
pecado o no.
simpatías
R: Yo digo, otra cosa, hay mucho, que uno dice que pasan los años y
pasan los años y hay simpatías y cosas que uno sigue haciendo.
Chola: Ah, claro que sí.
R: No sé por qué, qué es…
A: ¿Conoce alguna simpatía?
Chola: Yo no me acuerdo y vos.
R: Yo me acuerdo de cuando llega una persona muy
pesada y la escoba parada en la puerta.
Chola: Otra, morrendo y aprendendo, no? Pero
hasta ahí.
E:
Una escoba atrás de la puerta y un clavo de olor debajo de la
almohada o del sillón.
R: Escucha todo. Él
vive pendiente de todas esas cosas, tiene una grabadora en la
cabeza, por eso es que sale atrás de nosotros.
A: ¿El clavo qué?
Chica:
Un clavo de olor, se pone la escoba atrás de la puerta cuando
viene alguien pisa ahí el clavo de olor, ahí abajo del sillón,
donde se va a sentar, y se va enseguida.
Chola: Dicen que si. Bueno antes tenían eso,
que llegaba una persona y era muy pesada ponían una escoba atrás
de la puerta, yo nunca pongo nada.
R: Yo sé otra simpatía que
se sigue haciendo hasta ahora, es poner, cuando hay una persona
embarazada, poner dos almohadones, una cuchara en uno y un
tenedor en la otra, y mandarla a sentarse. Y según lo que ella
elige, si se sienta en cuchara va a tener una nena.
Ch: ¡Otra!
T:
Tengo otra también, tengo otra, si una persona hacerle matecito
con ombú./ríe/
Chola: Ah no el ombú no hace mal. No, el ombú
no hace mal, porque yo en mi casa tengo un ombú inmenso...
Otro:
¿Y no te da caganera?
Chola: No, eso no. El Julio ¿te acordás
cuando lo venían a buscar al Nito? Mientras el Nito juntaba la
batería y el bandoneón, y todo para ir en carro para ir a
tocar por ahí, el Julio se encargaba, el primo de este señorote,
se encargaba en hervir y echaba y echaba yerba y daba para uno,
y daba para otro y nunca le pasó nada.
ombú
como remedio
T:
Dicen que un té de ombú...
Chola: No, el ombú se toma, el ombú es
remedio.
A:
¿Remedio de qué?
T: Te afloja todo.
R: Yo para mi es
historia eso, porque nosotros le hemos dado té de ombú a gente
que tienen problema de ser seco de vientre y no le mueve.
Chola: No, no, no hay de te.
R: Más bien es una historia que hay
Ch: Mire Julio Pereira lo hizo en mi casa
porque mientras mi hijo, que era músico, juntaba las cosas,
prendían un carro, lo venían a buscar en carro, el Julio se
divertía haciendo... El Julio el primo de este. Se divertía
hirviendo y dando mate a los otros, y me gastaba yerba a mi, echá,
echá, Julio, yo lo dejaba. Porque era como de la casa…
cortar
tormentas
T: ¿Y para correr las tormentas el hacha?
Chola: Ah, eso yo tengo un hijo, que vio la
tormenta, la vecina esta de acá, vio la tormenta, Luisa mirá
la tormenta que hay y ella la corta, la corta.
T: No,
no es cierto. Corta sí
R: Mi madre las hacía... Lluvia, viento
Chola: La tormenta se abre....
E: con un cuchillo mi abuela
Chola: La tormenta se abre para un lado y
para el otro
Otro:
Y viene la lluvia. Que se vaya el viento y venga lluvia.
Chola: Del viento nada
A: ¿cómo hacía tu abuela?
Otro: La abuela hacía la señal de la cruz con el cuchillo de montear y
lo clavaba en un mueble o lo tiraba para el campo.
Chola: Ah, claro, si, si, eso yo creo.
R: Yo he visto eso así, no
se si ha visto Doña Chola, por ejemplo, en mi casa se hacía,
que yo lo hice varias veces. Si es tormenta grande, con el hecha
3 cruces y en el último se lo deja clavado? ¿no es.
Chola: Claro
R: Y cuando el
viento ya viene, se revolea una palangana que caiga boca abajo.
Chola: Y la tirás. Y la piedra también,
cuando cae cantidad de piedra tirás una palangana o un cernidor
y para la piedra. El cernidor que había antes, porque ahora no
se ve más eso, porque antes había unos cernidores donde se ponía
la harina de maíz, se molía y lo cerníamos ahí.
R: La cruz de sal para la tormenta y de yerba.
Chola: Ah, sí
R: En una tormenta eléctrica una cruz de sal.
Ch: La Luisa corta.
A: ¿Hay que decir algo?
Otro:
Para la centella, que ví una centella.
Chola:
¡Ah sí! No sé yo de eso no me acuerdo. Yo sé que hay mucha
cosa porque el Tino mío, ahí cuando estaba Luca en Batoví y
hacía para las primas salir del os bailes, “Tino,
mirá se armó una tormenta, papá no nos lleva”, “Y bueno
dejen gurisas las cruz por mi cuenta” Por eso digo.
R:
Se creía mucho en esas cosas, se sigue creyendo porque yo lo
veo ahora hacer
( ),
hace pocos años que falleció, y ella veía una tormenta y allá
se iban a buscar un cuchillo. Primero yo me acuerdo cuando era más
gurí, hacían en el suelo 2 o 3 cruces era, y la tercera dejaba
clavado, ya venía reculando aquello, se paraba la tormenta
marcha atrás, venía con 3 hachazos y en el último lo dejaba
clavado. Nosotros siempre la misma fe esa, (
) una cruz.
Ch:
Sí, había mucha cosa,
R:
Cuando había tormenta uno se levantaba y en la tabla de cocinar
había una cruz de sal. Siempre se hacía.
Chola:
Una cruz de sal también.
T: Mamá hacía eso también.
Mamá era de la época esa.
R: Creen si. Hay muchas cosas…
T: Mamá
lo que hacía prendía palmas benditas.
Chola: Ah, también. Se llevaba antes a las
Iglesias, no sé si ahora se lleva, se lleva la palma bendita
para bendecirla.
T::
Para bendecir. Y, después vos el día de tormenta vos quemás
Ch: Y lógico, sí.
R: Y las guampas también.
Ch: Ahá, eso sí.
A: ¿Y las guampas para qué es?
R: Para correr las tormentas
Chola: Ah, si, creo que si las guampas.
R: Un pedacito de guampa.
Chola: Yo la pongo la mía… (Risas)
R: (Risas)
Chola: yo no tengo, digo yo que nunca tuve,
gracias a Dios. Y vos tampoco.
R: Yo me lo tomo
con humor, ni me gasto.
T: /dice que va a salir/
las fogueras de San Juan
A: Cuando
San Juan ¿Se hacían las fogueras?
Chola: Sí se hacían, pero ya no se ven más.
Papá nos hacía juntar chala, y cuanta cosa y poner cañas, y
poner botellas para que reventara, pero ahora no hay más nada
de eso, nada, nada.
A: Cuéntenos ¿cómo hacían?
Chola:
Y hacíamos un, amontonábamos un poco de chala, un poco de algo
y prendíamos fuego.
A: ¿Qué día?
Chola: No me acuerdo si eran los 24 San Juan,
y no me acuerdo cual otro.
R: Eso no me
acuerdo de nada.
Chola: Yo tampoco, yo no voy mucho ahí,
porque, claro, después dejamos, después que me vine para mi
casa y que mis hijos se desparramaron, ya no...
A: ¿De día, de noche?
Chola: de noche, De nochecita
A: ¿No dejaban agua para bendecir?
Chola:
No, nada. Ahí no se deja, no me acuerdo, creo que no, no dejábamos
nada ( ).
R:
Yo me quedé con una cosa dando vuelta en la cabeza desde hoy
que hablé con usted, porque toda la vida, desde que me conozco,
la rodeamos y la conocemos, y entonces, quiere decir que siempre
vivió acá y que a mis padres los conoció de ese tiempo.
Chola: Tus padres de chicos, de joven los
conocí, a Mario, al Sabino, a todos ellos, si ellos vivía allí
R: ¿A dónde vivían antes?
Chola: Allí de las estancia de los vascos
para allá un poquito, y acá tenían otra casa.
R: (...)
Chola: Ahí está el campo de los Barrios
R: Donde está el cementerio
Chola: Ecole. Para eso está el cementerio.
E: Pero
ellos donaron el terreno, lo que yo sé donaron el terreno, para
el cementerio, ¿no es?
Chola: Lo vendieron. Pero después que se
fueron, que se terminaron tus abuelos, se liquidó todo. Otra
cosa, la madre del César es tía tuya.
R: Ah, si.
Chola: Etelvina, ella es Barrios, era mi
madrina…
R: ¿Madre de qué César?
Chola: La abuela de César Galli.
R: Ah, ¿la abuela? ¿Era hermana de Sabino,
Etelvina?
Chola: Hermana de tu abuelo
R: Por eso está la parentela de nosotros que no
sabemos bien cómo es
Chola: Claro.
R: Siempre nos criamos sabiendo que eran primos, eran
primos…
Chola:
No, no, la finada Etelvina era hermana del finado tu abuelo
E:
Y a los abuelos de papá ¿los conociste?
Chola: No, del abuelo de tu padre no me
acuerdo.
R: ¿Cómo es que se llamaban?
E:
Sabino Barrios Pereira (…)
R: Pero eso son los abuelos tuyos, los míos digo. Yo
pensé que vos decías el padre de mi abuelo que vos sabés
también, de la abuela Rosa.
E:
Edgardo Uria
Chola: Mirá vos, viste
R:
Ah, porque él vio en el cementerio y saca las fechas
Ch:
Ah, claro.
al bisabuelo de Elbio lo mató un rayo
E:
Falleció en 1882, lo mató un rayo
A: ¿Cómo sabés eso?
Otro:
Que lo mató un rayo me contó un primo de papá que está
haciendo el árbol genealógico y sabe todo. Del año 82 yo leía
en el cementerio.
Chola: Ah sí, en la urna.
R: A este niño si
vos te ponés a preguntarle de la historia del Uruguay, de
Artigas, y de esas cosas, yo no sé nada.
Chola: Pero él si
R: Todo.
A: Qué bueno
R: Y de la familia todo lo que puede averiguar.
la muerte
velorios, luto, costumbres
comida para mujeres y hombres
A: Cuéntenos, ¿cómo se vivía antes muerte?
Chola: Yo que sé
A: ¿Cómo afectaba el tema? ¿Se hacía velorio?
R: El luto
Chola: El velorio se hacía ahí se hacía un
cajón, o traían un cajón y se ponía arriba de una mesa y se
velaba con cuatro o cinco velitas, con cuatro velas.
A: ¿Adentro de las casa?
Chola: Adentro de las casa, adentro de las
casa, sí.
A: ¿Se le ponía la ropa del finado?
Chola: Si, lo vestían, lo lavaban, y lo vestían.
Tá. Ahí va ( )
A: Venía la noche y quedaba ahí.
Chola: Nosotros nos pasábamos la noche y al
otro día a la hora que era para sacar el cuerpo, no teníamos
hora
A: ¿Se daba comida, café?
Chola: Se daba comida. Se hacía comida para
las mujeres, se les hacía sopa o algún algo. Y a los hombres,
ya por último, cuando murió mi suegro, yo le dije al Goyo,
“Goyo, vos que está ahí ¿qué vas a hacer hijo?”, y él
dijo “Yo qué se, digo mirá, buscate dos o tres personas de
confianza, traelas para mi patio y mandá matar un bicho en la
casa de los viejos, y trae la sal”. Y fue no me acuerdo si fue
Peralta y no me acuerdo cual otro asaron la carne, y nosotros
nos encargamos de hacer la comida para las mujeres. La finada
Delmira me ayudó, la Elida de Peralta me ayudó a mi, hicimos
todo en mi casa, de mi casa a al lado de donde estaba el velorio
de mi suegro la esquina, que estaba en la esquina, yo allí
pegado a donde estaba ellos.
A: ¿Por qué se hacía separada la comida para
hombres y para mujeres?
Chola: Porque las mujeres eran las que querían
comer caldo, la vieja de mi suegra, quería un caldo, y otras
querían caldo, y los hombre es hombre, porque cortaban y comía,
y ta. Eso era lo que se hacía.
A: ¿De ponerle algo al finado en el cajón, alguna
pertenencia de él?
Chola:
Nada, nada, de eso nada, nada más que la ropa que llevaba. Que
creo que ahora no sé si llevan ropa o no llevan.
poner
objetos en el cajón
A: A mi me contaron en Cortume, un viejito que murió que era músico le
pusieron el bandoneón y el frasco de perfume.
Chola: Mi madre, mi madre pidió, pero mi
madre pidió que le pusieran el rosario, ella era muy católica
que le pusieran el rosario. Eso sí me acuerdo.
A: ¿Usted llevó luto?
Chola: Toda la vida llevé, y me lo saqué
porque el Dr. Irabedra me hizo sacarlo porque me dijo que lo que
yo estaba haciendo es que iba a voltear hasta el pelo porque el
luto ya no servía porque era no sé qué cosa y me lo saqué...
Porque el que lo atendió a mi marido fue Irabedra.
R: ¿Cuántos años anduvo?
Chola: Y anduve como 3 o 4 años yo qué sé.
A los chiquilines les puse luto y el maestro me hizo una carta
que se usaba... Cuando al Vital, cuando Vital perdió al padre
yo le hice la camisa y toda esta parte acá negra, la pechera
negra, ahora ya no. Viste que ahora se va a un velorio se va con
la mejor pinta. Porque hace poco murió un pariente de nosotros,
yo no fui, fue la Margara y la Margara dice que mis primas todas
buena pinta. Viste la madre, cómo te voy a decir, ese el dos
Santos ese que tiene una avioneta, ese viene a ser sobrino mío,
sigue con mi prima.
flores,
cortejo
misas
de cuerpo presente
R: Ha
cambiado bastante esas tradiciones.
A: ¿Lo de las flores, Llevar flores?
Chola: Ah, flores si. Ahora ya no se lleva
casi, pero por un lado está bien porque el que murió se terminó
pero vos tenés aquello, que tenés aquello, yo siempre voy el día
2, siempre voy, siempre pudiendo ir voy, ahora sí no he ido, he
mandado a la Margara, había como 30 narcisos la otra vuelta.
“¿Vos te animás a llevar un mandado?”, “Si, que va
mandar”, “Llévale
estas flores a tu padre, ¿te animás?”, “Si, como no”. Y
a mi madre. Yo pudiendo ir los días 2 voy.
A: ¿Se hacía cortejo?
Chola: ¿Cómo decís vos?
A: ¿Cómo llevaban el cajón?
Chola: En un carro o en algo que había, iba
la gente a caballo, los que pudieran ir.
A: ¿Y el cura venía o no?
Chola: Ahí no, ahora es que se trae.
T:
¡Ah, que frío que hace afuera! /entra,
había salido/
Chola: Hace frío, está pésimo. Ahora hacen
misa de cuerpo presente que antes no se hacía. Yo tengo un
pariente que se le hizo misa de cuerpo presente.
R: Se hace ahora mucho eso, a mi me molesta mucho.
Chola: Ah, sí, se lleva mucho
A: No sé que es eso.
R: Me molesta porque vio que
fallece una persona que es católica y le traen el cura y hay un
montón de familiares que son de otras iglesias.
Ch: Ahí tá, ahí
lo tenés.
R: O sino le traen
un pastor de una Iglesia que tiene otra manera de decir las
cosas nuestras, y los que no somos tamos como que..
Chola: La Iglesia de acá, viste la Iglesia
está pegada acá.
R: Yo hallo raro
usté sabe y eso es una cosa que se está agarrando de ahora, no
es una costumbre vieja. Se está agarrando, en varios velorios
yo he ido y nos ha tocado, que habla algún pastor, alguien y
uno tiene que…
T: Es
pedido de la familia.
Chola: Va en gusto de la familia.
Otro:
Por ejemplo si hay pedido de la familia, o sea…
R: Claro, pero
nadie dice nada, porque en mi caso, por ejemplo, un pariente mío
fue y a mi nadie me consultó, porque uno pide y quién va a
decir que no.
Ch: Claro, claro,
claro que sí.
R: Deje quieto y tá.
Me dio frío de estar sentado. /se
para/
Chola: Ah si.
R: Y hay muchas cosas que se han ido dejando acá.
Chola:
Yo no sé como es. Se lo hicieron ¿sabés a quien? A uno de mis
sobrinos. ¿Cómo te voy a decir? Al Zanahoria, te acordás, al
Conejo, al Conejo Piedra que fue el que murió en un accidente,
bueno, fuimos al velatorio y le hicieron misa de cuerpo
presente. Pero no sé. Yo no le hallo nada, viste.
A:
¿Ustedes están con ganas de ir, ustedes?
R: No, para nada,
yo me paré porque estaba cansado.
Médicos, yuyeros y policías
A: Una cosa que no hemos preguntado, cómo hacían
cuando se enfermaba la gente, cómo era el tema del doctor.
Chola: Si podíamos lo traíamos, lo llevábamos,
porque yo qué sé. Antes no había nada de lo que hay ahora ni
la mitad ¿no es?. Yo sé que a mi marido lo llevaban, se
avisaba que él se había atrasado y avisaban a jefatura,
jefatura mandaban a Georgeta en el tiempo de Georgeta, lo
mandaban en el auto a buscarlo, jefatura se encargaba. Porque yo
alcancé a mandar el Dominguito a Rivera a hacerlo ver por un
yuyero que vive allá y cuando descubrieron jefatura me pararon,
porque antes la jefatura no creía en nada, en los yuyos y eso
no creen nada, y yo mandé, y no pude hacer más nada.
“Ramonita”
Caorsi
T: ¿Usted
conoció a Doña Ramonita?
Chola: ¿Cuál? ¿Caorsi?
T: Sí.
La de barrio Centenario. Yo la conocí.
Chola: Yo también.
T:.
Doña Ramonita
A: ¿Cómo era?
Otro:
Doña Ramonia era una curandera
Chola: Nosotros fuimos una vez… ¿Te acordás
de Adair Correa? Fui yo, el Juancho, el Eduardo, y la Nair, la
llevamos al médico. Alejando no le quiso dar ingreso porque vio
que el caso no era. Dijo “no, yo quiero ir a Ramonita”.
Fuimos allá, Ramonita la atendió, la benció, y dijo “A las
12 más o menos ella va a mejorar”, que la mejora de ella ¿sabés
cual fue? Que se despidió, se fue, murió. Entonces Ramonita
sabía, y dijo no, qué remedio le voy a dar, si ella a las
doce, doce y pico de la noche, ella mejora. A la una, más o
menos, apareció la gurisa aquella de los Lara ¿te acordás?
Chola falleció la Nahir, ¿qué fue lo que dijo Ramonita? Que a
las doce mejoraba. Pero la mejora de ella fue esa. La llevamos sí,
y yo también fui.
T: Ramonita
sabía, ¿eh?
Chola: Yo también fui a lo de Ramonita,
porque yo tenía un vientre que no sabía dónde me lo iba a
poner, no podía agacharme ya, no podía hacer nada. Claro, y me
dijo el Negro Díaz, fue que me dijo pero usté no, Doña Chola
dice ¿por qué no va a lo de Ramonita que si es para el doctor
Ramonita le va a decir, y si no es también?”. Fui a lo de
Ramonita y Ramonita me dijo “¿sabés lo que pasa? Dice que
son fibromas que vos tenés, vos tenés que ir al doctor que te
lo saque.” Justo una vuelta se me abrió el ombligo que me
quedó así de yo hacer fuerza. Y salí a la calle y lo ataje al
Formoso casado aquel con la gurisa de Antonio, me llevo y fui
allá, y el doctor Alejandro “Ah, pero es un embarazo
prematuro que tenés y qué se yo” Y digo pero ¿Cómo doctor
tantos años así y así?. No no no, dice, ta “Te voy a dar el
ingreso, no te vas.” Vino el doctor Laca, me examinó y me
dijo “no, lo que vos tenés un fibroma, está muerto (y te vas
a morir vos)”.
T: /ríe/
Demoré, eso creo que fue, no sé que fecha,
era un 30 o un 31 y yo tuve que esperar hasta el 1 o 2
de enero para que me operaran. Me abrieron, me lo sacaron
y ta, ¿cuánto hace que me operaron?
R: Hace años
Chola: Y era un tamaño bicho era que tenía
en esa barriga. Pero entonces no me podía agachar.
A: ¿Llegó a verlo?
Chola: No, lo vieron mis hijos. Yo no lo vi.
Mis hijos sí porque pidieron para verlo y el doctor dijo que
si.
A: ¿Y cómo
era?
Chola: Dicen que era como un pulpón dice que
es…con una…
Otro:
Lo que tiene mamá, lo que tiene mamá en el vientre…
Chola: Se cría tanto como un hijo, se cría
más…
Otro:
Debe ser maligno o puede ser benigno. El de mamá es benigno, se
lo van a sacar el miércoles, le van a sacar eso.¿Se endurece
acá?
Chola: Claro, si. Dice que si él crece
primero, el mata a la criatura si estás embarazada. ¿Cómo es
la cosa?
Otro:
No sé.
Chola: Ah, él mata a la criatura.
A: A mi una persona
que me contó, es fallecida, Perpetua Correa, era de allá de Cerro
de la Ventana, y una hija de ella tuvo y la llevaron también
a una curandera, y dice que a la criatura le quedó unas marcas
en el cuerpo, que tenía como unos cositos, unos pelitos, que
eran de eso, el fibroma, que había tenido suerte que no había
crecido.
Chola: Claro, dicen que si, que si crece
primero come a la criatura o lo mata, no sé como es la cosa.
T:
Usted sabe que mi padre llevó a la Doña Ramonita llevó a un
amigo de él que pidió…
Chola: Usted sabe que yo tengo un primo que
fue casado con una hija de la Ramonita y quedó viudo.
T: Y
sabe que iba adelante el hombre para curarse, estaba ( ) todo,
todo y mi padre agarró y se puso como 5 o 6 personas más atrás,
entreverao, no sé, pa´ ver lo que hacía Ramonita, quería
saber qué es lo que hacía Ramonita. Y cuando llegó mi padre a
la vieja Ramonita, la vieja Ramonita agarró y le pegó en la
cara para afuera porque no tenía nada. Qué lo peló, no? Cómo
sabía.
A: ¿Cómo sabía? ¿Qué hacía?
Otro:
Ella te examinaba
A: ¿Te tocaba? ¿Cómo te examinaba?
Ch: Claro.
Otro:
Yo no sé como era, porque papá contaba, yo sé que ella te
tocaba, te tomaba todas las pulsaciones, te miraba los ojos, te
tocaba yo qué sé, todo
así, y mi padre como no tenía nada le pegó en la cara como
diciendo “vayasé que usted no tiene nada”. Pero no te
hablaba. Ella simplemente te daba…
bencedora/
curandera
Chola: El Bocha, mi primo, era casado con la
hija de Ramonita, Caorsi
R: ¿Acá no había curandera?
Chola: No, la única era ella.
R: Acá en Bonilla, los bencedores, siempre hubo, ¿no
es?
A: Que bencían con brasas, que dijo usted hoy.
R: Sí bencedores siempre hubieron, ¿no es? Que bencían
Ch: Sí.
A: O sea que no es lo mismo bencedora que curandera.
Chola: Ah no, no.
E: (
)
Chola: La Doña Martina, la Doña Martina
Albornoz, bencía, bencía sí con brasa, la doña Martina sí.
R: Porque uno tiene el concepto de que bencedor es
para aliviar el dolor, el curandero ya es el que tiende a curar,
el que se mete más allá, que quiere curar, que quiere
pronosticar una enfermedad.
Iglesia, doctor, ojeo
empacho, rendiduras
Chola:
Pero es como todas las cosas, yo voy a la Iglesia porque creo en
un Dios, si creemos, pero por algo vino el doctor, pero si fuera
que es sólo eso, sólo con ir a la Iglesia nos vamos a curar,
no, tenemos el doctor, por algo vino el doctor.
T: Sí, sí, sí sí.
A: ¿Y la cuestión del ojeo? ¿Se ojeaba a los niños?
Chola: Ahí está, eso sí, ¿ves? Otra, a
vos te ojearon, Marita, hasta ahora estás ojeada.
E: Se
ponían la pulserita roja en el brazo.
Chola:
Ahí está.
R:
Antes nos ojeaban las gurisas
Chola: Las gurisas, sí, vos tené cuidado
gordo, vos estás en un peligro, te digo…que bueno.
A:
/ríe/ Y el empacho ¿cómo
curaban?
Chola: Otra, tirando del cuero del lomo
A: ¿Quien hacía eso?
Chola: Dice que había gente que hacía, no sé
si alguna vuelta estuve empachada. Hasta ahora hacen.
R: Y las rendiduras del ombligo
Chola: También lo cosen.
R: La pata en la higuera
Chola: No, se pone cómo es… Se saca la
medida en la higuera en el cupí, no me acuerdo que otro…
R: Yo me acuerdo de la higuera que se saca, se ponía
el piecito del gurisito y se marcaba arriba y abajo la medida.
Chola: En la higuera, en el ombú también, y
en el cupí.
E: A mi alcanzaron a bencer, a tirarme el
cuerito…
Chola: ¿A vos te tiraron?
Otro:
Si, cuando yo me empaché, una vez cuando tenía 4 años por ahí.
La Doña allí de Virgilio.
Chola: Ah, la de Virgilio sé que cura,
mi’jo, sí cura
Otro:
Pero hay que saber,¿eh? No es cualquiera
Chola: No, no es cualquiera.
A: ¿Una tirita? ¿No es la huella del pie?
R: Yo me acuerdo que se cortaba la higuera, porque ¿a
quién le hicimos? ¿A vos?
Chola: No, se saca la medida, mi’jo, sí tá,
es como que das vuelta la pisada de las vacas que también hay
otra, la simpatía de las vacas, que dan vuelta la pisada, ¿Cómo
es la vuelta de pisada de esa? Papá lo hacía.
T: Si,
yo lo hice una vez, pero no me acuerdo para qué es.
Chola: Habían atado a los animales, habían
simpatía…
verrugas,
inguas, dolor de muelas
R: Y las verruga en la cueva de la lechuza
Chola: Ahí está. Te parece.
A: ¿Esa conocía? ¿Y otra simpatía para verrugas?
Chola: Yo que sé, cómo es, doña Aida es la
que sabe, ¿cómo es? Estrella... No, para la ingua sé que es
“estrella
tengo una ingua,
viva
la estrella
y
muera la ingua”,
y para las verrugas...
R: Yo no decía nada, a mi me hacían poner la mano y
sacar tres veces la mano de la cueva de la lechuza.
Chola: Ah, otra nueva, yo no sabía.
R: Pero lo que yo decía de la higuera es para la
hernia, cuando al gurí se le hernia el ombligo.
Chola: Ah, ta.
R:
Se le mide la patita en la higuera, arriba y abajo se
marca con una cuchilla, después se saca una tirita finita por
arriba, porque la higuera es una planta que crece muy rápido.
Entonces, se cierra, cuando se cierra se supone que está.
Chola: Al cerrar aquello se cierra la herida.
Tá, tá.
R: Se supone que cierra.
T: ¿La
entrecáscara de paraíso no alivia las muelas?
Chola: ¿Qué?
Otro:
Un té de entrecáscara de paraíso no dice que alivia las
muelas?.
Chola: Dice que también. Pero no sé, y el
casco, el fondo de la damajuana también. ¿Cómo es que hay que
poner? En el fuego, que caliente y hacer buches con eso.
Otro:
Alivió sí. Yo hice con un té de entrecáscara de paraíso.
Ch: El casco de la, y cómo es el fondo de la damajuana también. Cómo
es que hay que poner en el fuego, que
caliente y echarle
agua, y haces buches pa´ las muelas con eso. Dicen que es
bueno.
T:
Con entrecáscara de paraíso.
Ch:
ah, bueno.
A: ¿El fondo de la damajuana?
Chola: Si, que hay que poner, que caliente
bien y después ponés ahí le echás agua, y hacés buches,
dice que es bueno, no sé.
A: ¿De vidrio?
Ch: Sí, vidrio.
Damajuana de vidrio.
A: ¿De una damajuana rota?
Chola: Y si, tiene que romper la damajuana,
tiene que ser el fondo ¿no es? De una damajuana que esté rota.
Zootereapia
A: Yo lo que había
escuchado así de poner en el fuego, así, torradito era la pezuña
de chancho, se pone ahí arriba de la cocina, y cuando quede
torradita, se raspa un poquito así arriba de un colador y se
hace un té con eso y se le da al niño empachado.
Chola: Viste.
A: Por eso antes la
gente guardaba, cuando se mataba a un chancho…
Chola: Si se guardaba, sí, se guardaba, los
casquitos, los casquitos.
A: Y se guardaban otras cosas de animales también
porque servían de remedio
Chola: Sí cuando servían de remedio, claro.
A: Eso que decía
usted, Faustina, no, ¿cómo era la partera aquella? La primera
partera que dijo usted que tuvo el primer hijo suyo
Chola: La Doña Fortunata
A: ¿Fortunata que le hacía?, ¿la sobaba con unto?
Chola: Ah Si, si
A: Bueno tá entonces también se guardaba el unto
de…
Chola: El unto si, el unto se guardaba. El
unto se guardba, sí. Se hacían pomadas con el unto. No sé
como era que la hacían, pero yo sé que hacían. Ahora ni eso.
De dónde va a ver el chancho con un…usté.
A: De gallina también se guardaba.
Chola: La infundia de gallina, infundia de
gallina, el forro de adentro de la pancita de la gallina se
tosta y se hace té. ¿Con qué se curó Fernando de la
Chiquita?
R: ¿Para qué era?
Chola: Para el empacho
R: Vos decís la cáscara
Chola: Lo de adentro de la panza. Porque ella
lo tuvo para perderlo al Fernando, ¿no?
Y con eso lo curó. La vieja aquella te acordás que vivía
allá, como era, aquella que después se mudaron para el pueblo,
que estuvieron trabajando acá las gurisas, el padre, el
caminero.
R: Prado
Chola: No, que Prado. La otra
R: ¿Colombino?
Chola: Las Colombino. La vieja aquella fue
que lo curó al Fernando con la panza de gallina, por eso yo
digo la panza de gallina.
plantas
para dolor de cabeza
el
yuyero
T:: Y
para el dolor de cabeza la cáscara de papa./indica dónde va, en las sienes/
Chola:
También, la cortás, te ponés ahí una rodajita, y ta.
R: Una hoja de ruda atrás de la oreja…
T:
Una hoja de ruda atrás de la oreja
Chola:
Ah, yo vendo, yo tengo mudas de ruda para vender
R y T: /risas/
Chola: ¿Por qué no te ponés de yuyero vos
ahí?
R: Tengo para vender también.
Chola: ¿Ah, tenés?
A: ¿Y aquel yuyero de Rivera quién era ese que dijo
usted?
Chola: ¿Cuál? Ah, yo no me acuerdo, era un
negro viejo, de esto hace años, mija, hace años.
Zooterapia
tratamiento
de los animales
A: ¿Y la grasa del lagarto? ¿Usaba?
Chola: También, la grasa de comadreja dice
que es remedio.
A: ¿Esa para qué?
Chola:
No sé para qué (...)
A:
¿Será para el hombre cansado?
Chola: No, no sé, para qué era pero sé que
servía para algo.
A: ¿Y cuando se empachaban los terneros?
Chola: Les tiraba de la cola, ahá, école y
se les quemaba la puntita de la cola, creo que era. Ahí va.
T: Si,
si, que quemara la puntita, sacarle, quemar la puntita.
Chola: Si, quemar.
A: ¿Y las enfermedades de gallinas? ¿Tenía
gallina?
Chola: Yo crié gallinas, pero no me acuerdo
de enfermedad de gallina. Sé que era que se le daba a las
gallinas ¿vos te acordás Ricardo?
R: Sí, el azul, el azul de la ropa, yerba, hoja de
paraíso en el agua, de eso me acuerdo. El azul añil, no sé
como era.
Chola: El añil, el añil era el azul que ya
no se ve más, no sé, se ve sí.
R: La yerba en el
agua, la hoja de paraíso molida en el agua, eso se suponía que
le hacía bien. No sé. /sonríe/
A: ¿Enfermedad de las vacas?
Chola: También, había si, pero yo no me
acuerdo. Yo eso no…como eran cosas que papá las hacía no...
R: Yo le decía a
ella que de repente un día de estos, no sé si hoy nos dará
tiempo, hablar con Doña Mena, que puede saber muchas de campo,
y las cosas de chacra...
Chola: Ah, con la Mena, sí. Ayer anduvo
paseando, hacía como un mes, desde el día del pago que no la
veía, ayer vino recién a lo de Raúl, está terminadita también
la Mena, eh?
R: Ella sabe cantidad de chacra porque vivió en las
chacras
Chola: Vivió en las chacras. Vivió en las
chacras. Ella sí que vivió y vivía en las chacras, ellos vivían
de las chacras.
T: ¿Usted
no estaba en lo de Caballero, hace tiempo ya, creo que fue el
verano pasado?
Chola: Si, si, yo todos los días que Dios
manda estoy ahí.
Otro:
Yo fui a ver al mulato, yo fui a ver al mulato. Y me parece que
usted estaba sentada debajo de unos árboles...
Fin
|
|
Se refiere a
Elbio Andrés y a su padre. |
|
|